Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arteriosclerotische dementie
Eenheid voor het vergelijken van identiteit
Inhoud van zendingen vergelijken met de vrachtbrief
Pre-emptiegebied
Systeemparameters vergelijken met referentiewaarden
Zone die valt onder een recht van voorkoop

Vertaling van "vergelijken valt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Vasculaire dementie is het gevolg van herseninfarct op basis van vaatlijden, inclusief cerebrovasculair lijden bij hypertensie. De infarcten zijn doorgaans klein, maar cumulatief in hun effect. Het begin valt doorgaans in de latere levensjaren. | arteriosclerotische dementie

finition: La démence vasculaire résulte d'un infarcissement cérébral dû à une maladie vasculaire, par exemple, une maladie cérébrovasculaire hypertensive. Les infarctus sont habituellement de petite taille mais leurs effets sont cumulatifs. La démence survient habituellement à un âge avancé. | démence artériopathique


Omschrijving: Een progressieve dementie met uitgebreide neurologische symptomen, ten gevolge van specifieke neuropathologische-veranderingen waarvan men aanneemt dat ze worden veroorzaakt door een overdraagbaar agens. Het begin valt doorgaans op middelbare leeftijd of later, maar kan op elk moment van het volwassen leven vallen. Het verloop is subacuut, in een of twee jaar tot de dood leidend.

Définition: Démence évoluant progressivement, comportant des signes neurologiques étendus, due à des altérations neuropathologiques spécifiques que l'on suppose provoquées par un agent transmissible. Elle débute habituellement à l'âge mûr ou plus tard, mais peut débuter chez l'adulte à n'importe quel âge. Son évolution est subaiguë, aboutissant à la mort en un à deux ans.


productievoorspellingen vergelijken met feitelijke resultaten

comparer des prévisions de production et des résultats réels


systeemparameters vergelijken met referentiewaarden

vérifier des paramètres système par rapport à des valeurs de référence


inhoud van zendingen vergelijken met de vrachtbrief

comparer le contenu d’expéditions avec la lettre de transport


eenheid voor het vergelijken van identiteit

circuit comparateur d'identité


water dat niet onder de territoriale eigendomsrechten valt

eau non domaniale


pre-emptiegebied | zone die valt onder een recht van voorkoop

zone de préemption
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Men pleit hier dus voor een systeem van arbeidswaardering dat volgens tal van waarnemers te vergelijken valt met de bonus en de malus uit de privésector.

Il s'agit là d'une valorisation du travail qui s'assimile pour de nombreux observateurs à un système proche du privé avec des "bonus" et "malus".


De heer Mahoux verklaart dat sterilisatie zeer goed te vergelijken valt met alle andere medische handelingen.

M. Mahoux affirme que la stérilisation est fort comparable à tous les autres actes médicaux.


Algemeen krijgen we op die manier een logistieke ondersteuning inzake rechtspraak die niet te vergelijken valt met wet we vandaag hebben.

Globalement, on obtiendra ainsi un soutien logistique en matière de jurisprudence qui sera sans commune mesure avec ce dont on dispose aujourd'hui.


De ervaring leert dat aan verschillende vormen van discriminatie vaak uiteenlopende maatschappelijke problemen ten grondslag liggen en dat de concrete situatie van de diverse gediscrimineerde groepen niet altijd even goed met elkaar te vergelijken valt.

L'expérience enseigne que des problèmes sociaux variés sont à la base de ces différentes formes de discrimination et que les situations concrètes des différents groupes discriminés ne sont pas nécessairement comparables entre elles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De ervaring leert echter dat aan die verschillende vormen van discriminatie vaak uiteenlopende maatschappelijke problemen ten grondslag liggen en dat de concrete situatie van de diverse gediscrimineerde groepen niet altijd even goed met elkaar te vergelijken valt.

L'expérience enseigne en outre qu'à la base de ces différentes formes de discrimination se trouvent des problèmes sociaux divers et que les situations concrètes des différents groupes discriminés ne peuvent pas toujours être comparées.


Dat de tweede grootste luchthaven van België niet te vergelijken valt met een goederen -en personenluchthaven als Zaventem (waar er 197 inbeslagnames zijn en 966 kg in beslag genomen drugs), kan ik gerust in perspectief plaatsen.

Je peux comprendre qu'on ne compare pas le deuxième aéroport de Belgique avec un aéroport de fret et de passagers comme Zaventem (qui a connu 197 saisies pour un total de 966 kg).


45. verzoekt de EDEO met de grootste klem om ten aanzien van de reizen van zijn delegaties naar het hoofdkwartier een praktijk te volgen die te vergelijken valt met de praktijk van de lidstaten in soortgelijke omstandigheden; verlangt dat de EDEO zijn beleid inzake vliegreizen aan de in de lidstaten gehanteerde praktijken aanpast;

45. invite instamment le SEAE, eu égard aux modalités de déplacement de ses délégations vers son siège, à adopter des pratiques similaires à celles appliquées par les États membres en pareilles circonstances; demande que pour ce qui est des déplacements en avion, le SEAE s'adapte aux usages des États membres;


De Hongaarse grondwet stelt dat in een aantal gevallen een tweederdemeerderheid nodig is, bv voor herzieningen van de grondwet en de "kardinale wetten" (te vergelijken met onze organieke wetten), de verkiezing van het staatshoofd, de benoeming van de leden van het Grondwettelijk Hof of de ontplooiing van militairen bij internationale operaties. Met volgende elementen dient rekening gehouden te worden: - Het merendeel van de waarnemers van het Hongaarse politieke leven meent dat de regering niet de bedoeling heeft de grondwet weldra opnieuw ingrijpend te wijzigen, aangezien dat sinds 2010 al 5 keer gebeurd is. - Het ...[+++]

Toutefois, dans un nombre de cas précisés dans la Constitution hongroise l'appui d'une majorité des deux tiers des parlementaires est requise, par exemple pour la modification de la Constitution et des "lois cardinales" (l'équivalent de nos lois organiques), l'élection du Chef de l'Etat, la nomination des membres de la Cour constitutionnelle, ou encore le déploiement de militaires dans le cadre d'opérations militaires internationales Il convient de prendre les éléments suivants en considération: - La plupart des observateurs de la scène politique hongroise, estiment qu'il n'entre pas dans les intentions du gouvernement hongrois de présenter au Parlement des projets de lois visant ...[+++]


Q. overwegende dat de Zwarte Zee niet te vergelijken valt met de Middellandse Zee als het gaat om visbestanden, vervuilingsniveaus, variëteit van de soorten, dominante soorten, biomassa en productiviteit,

Q. considérant que la mer Noire est très différente de la mer Méditerranée en ce qui concerne ses ressources halieutiques, ses niveaux de pollution, la diversité des espèces, les espèces dominantes, la biomasse commune et la productivité,


10. is van mening dat de voortdurende inspanningen tot modernisering en rationalisering van de administratie en de voorstellen voor 2012 normaliter zouden moeten helpen de hoeveelheid uit te besteden diensten terug te dringen en verwacht dat er op dit vlak aanzienlijke besparingen zullen worden gerealiseerd, zodat een uitgavenniveau kan worden bereikt dat op zijn minst te vergelijken valt met dat van 2010;

10. considère que les efforts en cours déployés pour moderniser et rationaliser l'administration et les propositions relatives à 2012 devraient contribuer à une réduction du recours à des services extérieurs, et escompte que des économies notables seront réalisées de manière à ce que le niveau des dépenses soit comparable, au moins, à celui de 2010;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vergelijken valt' ->

Date index: 2022-03-22
w