Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BAT-vergelijking
Boole-vergelijking
Booleaanse vergelijking
Hetgeen de erfgenaam geniet
Internationale vergelijking
Prestatiebeoordeling
Procedure van vergelijking van de sollicitaties
Vergelijkend onderzoek
Vergelijkende analyse
Vergelijking
Vergelijking tussen verschillende landen
Vergelijking voor de verouderingstijd op een bank

Traduction de «vergelijking met hetgeen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
onderzoek voor vergelijking en controle in klinisch onderzoeksprogramma

Examen de comparaison et de contrôle dans le cadre d'un programme de recherche clinique




BAT-vergelijking | vergelijking voor de verouderingstijd op een bank

équation BAD | équation BAT | équation du temps de vieillissement sur banc


Booleaanse vergelijking | Boole-vergelijking

équation booléenne


internationale vergelijking | vergelijking tussen verschillende landen

comparaison internationale




procedure van vergelijking van de sollicitaties

procédure de comparaison des candidatures


vergelijkend onderzoek [ prestatiebeoordeling | vergelijkende analyse | vergelijking ]

analyse comparative [ comparaison | évaluation comparative | méthode comparative | recherche comparative ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In vergelijking met hetgeen de Europese Commissie heeft voorgesteld, is het budget van de EU voor de periode 2007-2013 door de Europese Raad fel gereduceerd.

Par comparaison à la proposition formulée par la Commission européenne, le Conseil européen a considérablement réduit le budget de l'UE pour la période 2007-2013.


Dergelijke culpabilisering is, zeker in vergelijking met hetgeen momenteel in Australië gebeurt, niet te aanvaarden.

Une telle culpabilisation est inacceptable, a fortiori si on la compare à ce qui se passe actuellement en Australie.


Bij de vergelijking tussen hetgeen in het verleden geprojecteerd werd door die organisaties en de realiteit, moest een correctiefactor aangebracht worden naar de vooruitzichten toe.

Si l'on compare les prévisions formulées dans le passé par ces organisations et la réalité, l'on constate que pour les faire coïncider, il faut introduire un facteur de correction.


Dergelijke culpabilisering is, zeker in vergelijking met hetgeen momenteel in Australië gebeurt, niet te aanvaarden.

Une telle culpabilisation est inacceptable, a fortiori si on la compare à ce qui se passe actuellement en Australie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De bedragen die nu naar onderzoek en gezondheidsopvoeding gaan, zijn lachwekkend laag in vergelijking met hetgeen de industrie aan reclame besteedt en met de inkomsten die de overheid uit de verkoop van drank en sigaretten put.

Les montants que l'on consacre actuellement à la recherche et à l'éducation à la santé sont ridiculement bas si on les compare à ce que l'industrie consacre à la publicité et aux recettes que les pouvoirs publics tirent de la vente des boissons et des cigarettes.


K. overwegende dat het Europees Parlement zich in vergelijking met hetgeen de andere EU-instellingen en bepaalde EU-lidstaten hebben ondernomen, zijn taak om opheldering te verkrijgen over de onthullingen omtrent willekeurige en grootschalige observatie van EU-burgers zeer serieus heeft genomen, en dat het in zijn resolutie van 4 juli 2013 over de toezichtprogramma's van de NSA in de VS, medewerking van IT-bedrijven, nationale intelligentiediensten en de gevolgen voor de privacy van EU-onderdanen zijn Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken heeft opgedragen de kwestie grondig te onderzoeken;

K. considérant qu'en comparaison des mesures prises par les institutions européennes et par certains États membres, le Parlement européen a pris très au sérieux son obligation de faire la lumière sur les révélations des pratiques non sélectives de surveillance de masse des citoyens européens et, par sa résolution du 4 juillet 2013 sur le programme de surveillance de l'agence nationale de sécurité américaine, les organismes de surveillance de plusieurs États membres et leur impact sur la vie privée des citoyens de l'Union, a chargé sa commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures de mener une enquête approfon ...[+++]


J. overwegende dat het Europees Parlement zich in vergelijking met hetgeen de andere EU-instellingen en bepaalde EU-lidstaten hebben ondernomen, zijn taak om opheldering te verkrijgen over de onthullingen omtrent willekeurige en grootschalige observatie van EU-burgers zeer serieus heeft genomen, en dat het in zijn resolutie van 4 juli 2013 over de toezichtprogramma's van de NSA in de VS, medewerking van IT-bedrijven, nationale intelligentiediensten en de gevolgen voor de privacy van EU-onderdanen zijn Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken heeft opgedragen de kwestie grondig te onderzoeken;

J. considérant qu'en comparaison des mesures prises par les institutions européennes et par certains États membres, le Parlement européen a pris très au sérieux son obligation de faire la lumière sur les révélations des pratiques non sélectives de surveillance de masse des citoyens européens et, par sa résolution du 4 juillet 2013 sur le programme de surveillance de l'agence nationale de sécurité américaine, les organismes de surveillance de plusieurs États membres et leur impact sur la vie privée des citoyens de l'Union, a chargé sa commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures de mener une enquête approfond ...[+++]


Hoe beoordeelt u deze drempel vanuit het oogpunt van de Commissie en in vergelijking met hetgeen u uit de andere lidstaten weet?

Comment évaluez-vous ce seuil du point de vue de la Commission et par comparaison avec ce que vous savez des autres États membres?


Dit lijkt banaal in vergelijking tot hetgeen gaande is in Pakistan, zodat ik er bij het Parlement op wil aandringen, dat het noodzakelijk is om donderdag te debatteren over de Pakistaanse situatie.

Cette question perdant toute importance par rapport aux événements au Pakistan, je demande instamment à l'Assemblée d'insister sur la nécessité de débattre de la situation pakistanaise jeudi.


Hoewel dit deels kan worden verklaard door de opschorting van de visserij-activiteiten gedurende bijna een jaar in 1998-'99, kan de vraag worden gesteld of het nodig is de financiële tegenprestatie te verhogen, vooral nu de gerichte maatregelen nog steeds erg beperkt zijn in vergelijking met hetgeen waarin is voorzien in overeenkomsten met andere ACS-landen.

Quoique la chose puisse trouver une justification partielle dans la suspension des activités de pêche pendant quasiment une année en 1998/1999, on peut néanmoins se demander s'il est indispensable d'accroître la contribution financière, notamment lorsque les mesures ciblées sont encore et toujours très peu élevées par rapport aux accords conclus avec d'autres pays ACP.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vergelijking met hetgeen' ->

Date index: 2024-04-08
w