Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "vergissing heeft begaan " (Nederlands → Frans) :

Voorts moet subsidiair worden opgemerkt dat het Gerecht een feitelijke vergissing heeft begaan door te oordelen dat de omvang van de deposito’s in elk van de gevallen reeds was verminderd toen het memorandum van overeenstemming werd ondertekend.

En outre et à titre subsidiaire, le Tribunal a commis une erreur de fait en considérant que le protocole d’accord avait été signé après la réduction de la valeur des dépôts dans tous les cas.


Het bezwaarschrift is niet langer een voorziening bij een rechtbank maar wordt een filter om het aantal geschillen terug te schroeven en verleent de belastingplichtige het recht de uitspraak van de taxatieambtenaar te laten herzien door een van zijn collega's die de belasting zal bevestigen of ongedaan maken, dat wil zeggen dat hij bijvoorbeeld zal nagaan of zijn collega een materiële vergissing heeft begaan of een interpretatiefout heeft gemaakt.

La réclamation n'est plus un recours devant une juridiction, mais devient un filtre pour réduire le contentieux et offre au contribuable le droit de faire revoir la décision du fonctionnaire taxateur par l'un de ses collègues qui confirmera ou infirmera l'imposition c'est-à-dire qui vérifiera, par exemple, si son collègue a commis une erreur de fait ou d'interprétation.


Hoewel hij zich volledig achter de amendementen schaart, denkt de heer Deprez niet dat de commissie een vergissing heeft begaan door amendement nr. 1 aan te nemen, dat in de Franse tekst de woorden « des autorités » wil vervangen door de woorden « d'autorités ».

Même s'il se rallie pleinement aux amendements, M. Deprez ne pense pas que la commission ait commis une erreur lorsqu'elle a adopté l'amendement nº 1 visant à remplacer les mots « des autorités » par les mots « d'autorités ».


In het verlengde van de hierboven gemaakte opmerkingen nrs. 1 en 2 ziet de Raad van State niet in waarom het Hof van Cassatie terzake niet eenvoudigweg de gemeenrechtelijke aansprakelijkheidsregeling kan toepassen indien zou blijken dat één van de organen van de Staat een vergissing heeft begaan.

Prolongeant les observations nº 1 et 2 formulées ci-avant, le Conseil d'État n'aperçoit pas pour quelle raison la Cour de cassation ne pourrait pas, en la matière, appliquer purement et simplement le droit commun de la responsabilité civile dès lors qu'il devrait apparaître qu'une faute a été commise par un des organes de l'État.


Het volstaat immers niet vast te stellen dat een werknemer bij de uitoefening van de activiteiten van de rechtspersoon een vergissing heeft begaan opdat de rechtspersoon automatisch verantwoordelijk kan worden gesteld.

Il ne suffit pas de constater que, dans l'exercice des activités de la personne morale, un employé a commis une erreur pour qu'automatiquement, la responsabilité pénale de la personne morale soit engagée.


Dat doet de vraag rijzen of de federale wetgever geen vergissing heeft begaan door naar aanleiding van een opmerking van de Raad van State over het kanton Meise (Stuk Kamer, nr. 1-1139/1, blz. 119), deze vereiste in te voeren voor een hele reeks andere kantons zowel benoorden als bezuiden de taalgrens, die gemeenten met faciliteiten in bestuurszaken omvatten.

Cela pose la question de savoir si le législateur fédéral n'a pas commis une erreur en prévoyant, à la suite d'une observation du Conseil d'État au sujet du canton de Meise (doc. Chambre, nº 1-1139/1, p. 119), cette condition pour toute une série de cantons situés tant au nord qu'au sud de la frontière linguistique et comprenant des communes jouissant de facilités en matière administrative.


indien de douaneautoriteiten van oordeel zijn dat de Commissie een vergissing heeft begaan in de zin van artikel 119;

lorsque les autorités douanières estiment que la Commission a commis une erreur au sens de l'article 119;


Ook mag, « wanneer de Administratie in de toepassing der wetten een vergissing heeft begaan, [.] de billijke verdeeling van de fiscale lasten daardoor niet worden beïnvloed, behalve wanneer de belastingplichtige het voordeel van het rechtsverval heeft verkregen » (Parl. St., Kamer, 1946-1947, nr. 59, pp. 24-25).

De même, « [lorsque] l'administration a commis une erreur dans l'application des lois, la juste répartition des charges fiscales ne doit pas en être influencée, sauf si le contribuable a acquis le bénéfice de la forclusion » (Doc. parl., Chambre, 1946-1947, n° 59, pp. 24-25).


Ook mag, « wanneer de Administratie in de toepassing der wetten een vergissing heeft begaan, [.] de billijke verdeeling van de fiscale lasten daardoor niet worden beïnvloed, behalve wanneer de belastingplichtige het voordeel van het rechtsverval heeft verkregen » (Parl. St., Kamer, 1946-1947, nr. 59, pp. 24-25).

De même, « [lorsque] l'administration a commis une erreur dans l'application des lois, la juste répartition des charges fiscales ne doit pas en être influencée, sauf si le contribuable a acquis le bénéfice de la forclusion » (Doc. parl., Chambre, 1946-1947, n° 59, pp. 24-25).


Wanneer de administratie in de toepassing der wetten een vergissing heeft begaan, moet de billijke verdeeling van de fiscale lasten daardoor niet worden beïnvloed, behalve wanneer de belastingplichtige het voordeel van het rechtsverval heeft verkregen» (Parl. St., Kamer, 1946-1947, nr. 59, pp. 24-25)

Lorsque l'Administration a commis une erreur dans l'application des lois, la juste répartition des charges fiscales ne doit pas en être influencée, sauf si le contribuable a acquis le bénéfice de la forclusion» (Doc. parl., Chambre, 1946-1947, n° 59, pp. 24-25)




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vergissing heeft begaan' ->

Date index: 2022-05-24
w