Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vergoeding moet toekennen » (Néerlandais → Français) :

- artikel 73, derde lid, bepaalt dat de leidend ambtenaar of zijn afgevaardigde een vergoeding kan toekennen voor het gebruik van het eigen voertuig, zelfs als die verplaatsingen plaatsvinden binnen de agglomeratie/gemeente van de administratieve standplaats, wanneer het personeelslid zich regelmatig moet verplaatsen.

- l'article 73, alinéa 3, prévoit que le fonctionnaire dirigeant ou son délégué peut accorder une indemnité pour l'utilisation du véhicule personnel même si les déplacements ont lieu à l'intérieur de l'agglomération/commune de la résidence administrative lorsque le membre du personnel est appelé à se déplacer régulièrement.


Het belang van de bezitter te goeder trouw wordt gevrijwaard door artikel 15 van het ontwerp van wet, waarin wordt gesteld dat indien de teruggave van het cultuurgoed aan de verzoekende Staat wordt gelast, de rechtbank aan de bezitter van het goed een naargelang van de omstandigheden billijk geachte vergoeding moet toekennen.

L'article 15 protège les intérêts du possesseur qui est de bonne foi. Cet article dispose en effet que si la restitution du bien culturel à l'État requérant est ordonnée, le tribunal accorde au possesseur du bien culturel une indemnité qu'il estime équitable en fonction des circonstances.


Zij vraagt hoe dit momenteel geregeld wordt wanneer de Belgische Staat een billijke vergoeding moet toekennen : hoe wordt die geraamd, en door wie ?

Elle demande comment les choses se passent à l'heure actuelle lorsque l'État belge est tenu à une indemnisation équitable: comment celle-ci est-elle évaluée, et par qui ?


Het belang van de bezitter te goeder trouw wordt gevrijwaard door artikel 15 van het ontwerp van wet, waarin wordt gesteld dat indien de teruggave van het cultuurgoed aan de verzoekende Staat wordt gelast, de rechtbank aan de bezitter van het goed een naargelang van de omstandigheden billijk geachte vergoeding moet toekennen.

L'article 15 protège les intérêts du possesseur qui est de bonne foi. Cet article dispose en effet que si la restitution du bien culturel à l'État requérant est ordonnée, le tribunal accorde au possesseur du bien culturel une indemnité qu'il estime équitable en fonction des circonstances.


Zij vraagt hoe dit momenteel geregeld wordt wanneer de Belgische Staat een billijke vergoeding moet toekennen : hoe wordt die geraamd, en door wie ?

Elle demande comment les choses se passent à l'heure actuelle lorsque l'État belge est tenu à une indemnisation équitable: comment celle-ci est-elle évaluée, et par qui ?


Afhankelijk van de omstandigheden, en alleen als de bezitter kan aantonen dat hij/zij bij de verwerving van het goed de nodige zorgvuldigheid heeft betracht (d.w.z. dat hij/zij niet kon weten dat het goed onwettig verhandeld werd), moet de rechtbank in het EU-land voor de teruggave een billijke vergoeding toekennen.

En fonction des circonstances du cas d’espèce, et à la condition expresse que le détenteur puisse prouver qu’il ou elle a exercé la diligence requise lors de l’acquisition du bien (c’est-à-dire qu’il ou elle ne pouvait avoir connaissance de son origine illicite), le tribunal du pays de l’UE devant procéder à la restitution accorde une indemnité équitable.


Afhankelijk van de omstandigheden, en alleen als de bezitter kan aantonen dat hij/zij bij de verwerving van het goed de nodige zorgvuldigheid heeft betracht (d.w.z. dat hij/zij niet kon weten dat het goed onwettig verhandeld werd), moet de rechtbank in het EU-land voor de teruggave een billijke vergoeding toekennen.

En fonction des circonstances du cas d’espèce, et à la condition expresse que le détenteur puisse prouver qu’il ou elle a exercé la diligence requise lors de l’acquisition du bien (c’est-à-dire qu’il ou elle ne pouvait avoir connaissance de son origine illicite), le tribunal du pays de l’UE devant procéder à la restitution accorde une indemnité équitable.


Vergoeding van invorderingskosten moet worden bepaald zonder afbreuk te doen aan nationale bepalingen volgens welke een nationale rechter een schuldeiser een vergoeding kan toekennen voor extra schade in verband met de betalingsachterstand van een schuldenaar.

L’indemnisation pour les frais de recouvrement devrait être déterminée sans préjudice des dispositions nationales en vertu desquelles une juridiction nationale peut accorder au créancier une indemnisation pour des dommages et intérêts supplémentaires en raison du retard de paiement du débiteur.


27. steunt het plan van de Commissie om wijzigingen aan te brengen in de richtlijn inzake financiële transparantie , die onder andere van toepassing is wanneer de lidstaten overheidssteun toekennen voor de financiering van diensten van algemeen economisch belang; is van mening dat zowel in de gevallen waarin een vergoeding de vorm heeft van steun als in de gevallen waar dit niet zo is, de naleving van deze richtlijn verzekerd moet worden, hetgeen bet ...[+++]

27. exprime son soutien au projet de la Commission de modifier la directive relative à la transparence financière , qui est applicable, entre autres, lorsque des États membres accordent des aides d'État pour financer des services d'intérêt économique général; considère que, que la compensation soit présentée, ou non, sous forme d'aide, il convient de garantir le respect de la directive et que, à cet effet, le meilleur moyen est de la réviser en tenant compte, en particulier, de la récente jurisprudence de la Cour de justice;


In het licht hiervan oppert zij het idee, dat bij het toekennen van de tegenwaarde een billijke vergoeding moet worden samengesteld voor de dochtervennootschap, door het vaststellen van een « fair price », die rekening houdt met de feitenelementen, voor de gevallen waarin deze elementen zouden vereisen of rechtvaardigen dat men zou afwijken van de werkelijke of marktwaarde.

Quoi qu'il en soit, est mise en évidence l'idée que l'attribution de la contre-valeur doit constituer un dédommagement équitable de la filiale par fixation d'un « fair price » qui tiendrait compte des éléments de fait, dans les cas où ceux-ci imposeraient ou justifieraient que l'on s'écarte de la valeur réelle ou de marché.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vergoeding moet toekennen' ->

Date index: 2022-04-22
w