Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afnameprocedures
Afnameschema
Indemniteit
Indienststellingsprocedures
Indienststellingsprogramma
Prijs- en vergoedingenbeleid voor geneesmiddelen
Prijsbeleid inzake geneesmiddelen
Prijsstelling en vergoeding van geneesmiddelen
Prijsstelling van geneesmiddelen
Procedures inzake taakomschrijving
Procedures m.b.t.geeist onderzoek
Procedures voor inbedrijfstelling
Schadeloosstelling
Schema van geeiste beproeving
Schema voor inbedrijfstelling
Sociale vergoeding
Vergoeding
Vergoeding voor afgevaardigden
Vergoeding voor laatste ziekte
Vergoeding voor parlementsleden
Wettelijke compensatie voor slachtoffers van misdaden
Wettelijke vergoeding voor slachtoffers van misdaden

Traduction de «vergoeding wordt geëist » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die nationale diensten die van een dienstweigeraar worden geeist

service national exigé d'un objecteur de conscience


afnameschema | indienststellingsprogramma | schema van geeiste beproeving | schema voor inbedrijfstelling

échéancier relatif aux essais


afnameprocedures | indienststellingsprocedures | procedures inzake taakomschrijving | procedures m.b.t.geeist onderzoek | procedures voor inbedrijfstelling

procédures relatifs aux essais


vergoeding voor afgevaardigden [ vergoeding voor parlementsleden ]

indemnité parlementaire








prijsstelling van geneesmiddelen [ prijsbeleid inzake geneesmiddelen | prijs- en vergoedingenbeleid voor geneesmiddelen | prijsstelling en vergoeding van geneesmiddelen ]

fixation des prix des médicaments [ fixation des prix et remboursement des produits pharmaceutiques | politique de fixation des prix des produits pharmaceutiques | politique de fixation des prix et de remboursement des médicaments ]


vergoeding [ indemniteit | schadeloosstelling ]

indemnisation [ dédommagement | indemnité ]


wettelijke compensatie voor slachtoffers van misdaden | wettelijke vergoeding voor slachtoffers van misdaden

indemnisation des victimes de crimes prévue par la loi
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Alleen in geval van overschrijding van het toegestane debetbedrag mag van de consument als sanctie een vergoeding worden geëist van maximum 10 % van de overeengekomen debetrente op het gedeelte dat het toegestane debetbedrag overschrijdt».

Toutefois, en cas de dépassement du découvert autorisé, seule une indemnité de 10 % maximum appliquée uniquement sur le montant en dépassement et calculée sur le taux débiteur convenu peut être mise à charge du consommateur, au titre de pénalité».


Alleen in geval van overschrijding van het toegestane debetbedrag mag van de consument als sanctie een vergoeding worden geëist van maximum 10 % van de overeengekomen debetrente op het gedeelte dat het toegestane debetbedrag overschrijdt.

Toutefois, en cas de dépassement du découvert autorisé, seule une indemnité de 10 % maximum appliquée uniquement sur le montant en dépassement et calculée sur le taux débiteur convenu peut être mise à la charge du consommateur, au titre de pénalité.


Bovendien heeft de Commissie juridische zaken diverse malen geoordeeld dat als verklaringen van een afgevaardigde onder de immuniteit van artikel 8 van het protocol vallen, diezelfde immuniteit niet alleen geldt in strafrechtelijke processen, maar ook in civielrechtelijke zaken waarin vergoeding wordt geëist van schade die vanwege diezelfde verklaringen zou zijn geleden.

Enfin, comme la commission des affaires juridiques l'a énoncé à plusieurs reprises, si les propos d'un député sont couverts par l'immunité visée à l'article 8 du protocole, cette immunité produit ses effets non seulement dans une procédure pénale mais aussi dans une procédure civile éventuelle ayant pour objet une action en réparation fondée sur lesdits propos.


Deze vergoeding kan worden geëist bij de indiening van de vertaling of moet worden betaald aan de Dienst voor de Intellectuele Eigendom binnen de in artikel 3, § 1, van deze wet vermelde termijn.

Cette redevance est exigible lors de la remise de la traduction ou doit être acquittée auprès de l'Office de la Propriété Intellectuelle dans le délai mentionné à l'article 3, § 1 , de la présente loi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een redelijke vergoeding, vastgesteld volgens de omstandigheden, kan echter geëist worden van elke persoon die de uitvinding waarop de aanvraag betrekking heeft in België heeft geëxploiteerd vanaf de dag waarop de conclusies voor het publiek toegankelijk zijn gemaakt bij bij de Dienst voor de Intellectuele Eigendom of aan deze persoon zijn verstrekt in één van de officiële nationale talen.

Néanmoins une indemnité raisonnable, fixée suivant les circonstances, peut être exigée de toute personne ayant exploité en Belgique l'invention, objet de la demande, à partir de la date à laquelle les revendications ont été rendues accessibles au public auprès de l'Office de la Propriété Intellectuelle ou ont été remises à cette personne dans une des langues nationales.


Om de consument bijgevolg meer te beschermen, zonder een redelijke vergoeding voor de schuldeiser uit het oog te verliezen, zou het volstaan om, zoals bij het consumentenkrediet, de bedragen vast te stellen die van de consument kunnen worden geëist in geval van wanbetaling.

Dès lors afin de protéger davantage le consommateur tout en veillant à une indemnisation raisonnable du créancier, il suffirait de chiffrer, comme en matière de crédit à la consommation, les montants qui peuvent être réclamés au consommateur en cas de défaut de paiement.


(a) uitzonderlijke gevallen: wanneer er van openbare lichamen geëist wordt dat ze inkomsten genereren ter dekking van een aanzienlijk deel van hun bedrijfskosten voor de uitoefening van hun openbare taken, kan openbare lichamen worden toegestaan om voor het hergebruik van documenten een vergoeding te verlangen die de marginale kosten overstijgt;

(a) des cas exceptionnels, lorsque les organismes du secteur public sont tenus de générer des recettes pour couvrir une partie substantielle de leurs coûts de fonctionnement liés à l'exécution de leur mission de service public de l'exploitation de leurs droits de propriété intellectuelle, ces organismes peuvent être autorisés à exiger, pour la réutilisation de documents, des redevances supérieures aux coûts marginaux


20. pleit voor het handhaven van de regel inzake het leveren van spelers, zodat van clubs geëist kan worden dat ze hun spelers beschikbaar stellen aan de nationale ploeg zonder recht op een vergoeding te hebben;

20. se prononce en faveur du maintien de la règle relative à la mise à disposition de joueurs, afin de contraindre les clubs à mettre leurs joueurs à la disposition de l'équipe nationale sans droit à indemnisation;


De betrokkene geeft de bindende waarborg om de schriftelijke bewijsstukken over te leggen die geëist kunnen worden, onder andere een jaarlijks overzicht van zijn/haar inkomen in de vorm van loonstroken of voor echt verklaarde afrekeningen naargelang van het geval, en een verklaring op erewoord of notarieel bekrachtigd, dat hij geen ander inkomen uit een nieuw arbeidsverband geniet, en hij/zij moet de Instelling op de hoogte brengen van alle andere gegevens die verandering kunnen brengen in zijn recht op de vergoeding, een en ander op st ...[+++]

L'intéressé est tenu de s'engager formellement à fournir les preuves écrites qui peuvent être exigées, y compris un relevé annuel de ses revenus sous la forme d'un bulletin de rémunération ou de comptes contrôlés, selon le cas, et une déclaration assermentée ou authentifiée qu'il ne perçoit aucun autre revenu au titre de nouvelles fonctions, et à notifier à l'institution tout autre élément susceptible de modifier ses droits à l'indemnité, sous peine de s'exposer aux sanctions prévues à l'article 86 du statut.


De betrokkene moet de schriftelijke bewijsstukken overleggen die geëist kunnen worden en moet de Instelling op de hoogte brengen van alle gegevens die verandering kunnen brengen in zijn recht op de vergoeding, een en ander op straffe van toepassing van de in artikel 86 van het Statuut bedoelde sancties.

L'intéressé est tenu de fournir les preuves écrites qui peuvent être exigées et de notifier à l'institution tout élément susceptible de modifier ses droits à l'indemnité, sous peine de s'exposer aux sanctions prévues à l'article 86 du statut.


w