Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vergoedingen als rechtsgrondslag had moeten » (Néerlandais → Français) :

Het Parlement beweert met name dat de Raad een rechtsgrondslag voor het bestreden besluit had moeten vinden onder de bepalingen van het VWEU en dat in ieder geval de Raad zich bij het nemen van besluit 2014/911/EU heeft gebaseerd op een onwettige bepaling.

Le Parlement soutient notamment que le Conseil aurait dû trouver une base juridique pour la décision attaquée parmi les dispositions du TFUE et que, en toute hypothèse, le Conseil se serait fondé sur une disposition illégale pour l’adoption de la décision 2014/911/UE.


Verzoeker stelt dat de bestreden verordening ten onrechte is vastgesteld op de rechtsgrondslag van artikel 215 VWEU, aangezien uit de strekking en de context van de verordening voortvloeit dat zij vastgesteld had moeten worden op de grondslag van artikel 207 VWEU (ex artikel 133 EG) over de gemeenschappelijke handelspolitiek en derhalve volgens de gewone wetgevingsprocedure.

le requérant soutient que c’est à tort que le règlement attaqué a été adopté sur le fondement de l’article 215 TFUE, dès lors qu’il ressort de la finalité et du contenu du règlement que son adoption aurait dû se fonder sur l’article 207 TFUE relatif à la politique commerciale commune, de telle sorte que ledit règlement aurait dû faire l’objet d’une procédure législative ordinaire.


De RSZPPO zal ook berekenen welk bedrag de rijksdienst aan het globaal beheer van de sociale zekerheid had moeten doorstorten indien de RSZPPO aan de politiezones de volledige sociale zekerheidsbijdragen op de toelagen, premies en vergoedingen had gefactureerd.

L'ONSSAPL calculera également le montant que l'office aurait dû verser à la gestion globale de la sécurité sociale si l'ONSSAPL avait facturé aux zones de police la totalité des cotisations de sécurité sociale concernant les allocations, primes et indemnités.


Met haar derde grond voor nietigverklaring stelt de Helleense Republiek dat het besluit een rechtsgrondslag en een motivering voor de forfaitaire correctie van 2 % in de afzonderlijke sectoren biologische landbouw en biologische veeteelt ontbeert, aangezien het uitkeringsorgaan, naast de in de procedure bewezen specifieke controles van de betrokken maatregelen door gespecialiseerde, geaccrediteerde controleurs, ook zelf controles had moeten houden.

Par son troisième moyen d’annulation, la République hellénique affirme que la décision n’a ni base légale ni motivation pour ce qui concerne l’imposition d’une correction forfaitaire de 2 % dans les domaines séparés «agriculture biologique» et «élevage biologique», étant donné que l’organisme payeur aurait dû procéder à ses propres contrôles à côté des contrôles spécifiques qui, comme il a été démontré au cours de la procédure, ont été effectués s’agissant des mesures en cause par des organismes spécialisés et agréés en matière d’agri ...[+++]


eerste middel: onjuiste rechtsopvatting wat betreft de rechtsgrondslag van de bestreden verordening (schending van artikel 43, lid 2, VWEU), aangezien de Raad het voorstel van de Commissie onterecht heeft opgedeeld en een deel daarvan op grond van artikel 43, lid 3, VWEU heeft vastgesteld, terwijl het conform het voorstel van de Commissie in zijn geheel op artikel 43, lid 2, VWEU had moeten worden gebaseerd.

Dans son premier moyen fondé sur une erreur de droit relative au fondement juridique du règlement attaqué (violation de l’article 43, paragraphe 2, du TFUE), la Commission soutient que le Conseil a commis une erreur en divisant la proposition de la Commission et en adoptant une partie de celle-ci sur le fondement de l’article 43, paragraphe 3, TFUE alors qu’elle aurait dû être entièrement fondée, ainsi que la Commission l’a proposé, sur l’article 43, paragraphe 2.


Volgens de geest van dit akkoord, had de rol van de Belgische Staat moeten beperkt blijven tot een prefinanciering tijdens de eerste tien jaar ­ voor rekening van Zaïre ­ van de Zaïrese vergoedingen die gespreid zijn over twintig jaar.

Selon l'esprit des accords de l'époque, le rôle de l'État belge aurait dû se limiter à un préfinancement les dix premières années pour compte du Zaïre de ces interventions étalées sur vingt ans et dès lors, l'opération aurait dû être blanche.


Volgens de geest van dit akkoord, had de rol van de Belgische Staat moeten beperkt blijven tot een prefinanciering tijdens de eerste tien jaar ­ voor rekening van Zaïre ­ van de Zaïrese vergoedingen die gespreid zijn over twintig jaar.

Selon l'esprit des accords de l'époque, le rôle de l'État belge aurait dû se limiter à un préfinancement les dix premières années pour compte du Zaïre de ces interventions étalées sur vingt ans et dès lors, l'opération aurait dû être blanche.


82 Ter terechtzitting heeft het Koninkrijk Spanje subsidiair enkele overwegingen gewijd aan de mogelijke gevolgen, voorzover het Gerecht mocht oordelen dat het Parlement artikel 27, lid 4, van de Regeling kosten en vergoedingen als rechtsgrondslag had moeten hanteren.

82 Le Royaume d’Espagne a exposé lors de l’audience, à titre subsidiaire, quelques réflexions quant aux conséquences éventuelles au cas où le Tribunal considérerait que l’article 27, paragraphe 4, de la réglementation FID aurait dû être retenu par le Parlement comme base juridique appropriée.


Het Parlement geeft enerzijds zijn goedkeuring van toekenning van de MFB aan Libanon te kennen, maar tekent daarbij aan dat voor deze onderneming artikel 179 EG-Verdrag als rechtsgrondslag had moeten worden gekozen, en niet artikel 308 EG-Verdrag.

Tout en marquant son accord avec l'octroi d'une aide macrofinancière au Liban, votre rapporteur estime que cette action aurait dû avoir pour base juridique l'article 179 et non l'article 308 du traité CE.


67 Wat de schending van artikel 27, lid 2, van de Regeling kosten en vergoedingen betreft, merkt verzoeker op dat naar aanleiding van zijn brief van 21 april 2003 (zie punt 43 hierboven), waarin hij had opgemerkt dat de Regeling kosten en vergoedingen onjuist op hem was toegepast, en gelet op het feit dat er tussen hem en de secretaris-generaal geen overeenstemming was bereikt, deze zaak overeenkomstig dit artikel naar de quaestoren had moeten worden verwezen, opdat laatstgenoemden na raadpleging van de secretaris-generaal en eventuee ...[+++]

67 S’agissant de la violation de l’article 27, paragraphe 2, de la réglementation FID, le requérant fait observer que, à la suite de sa lettre du 21 avril 2003 (voir point 43 ci-dessus), dans laquelle il avait relevé que la réglementation FID avait été incorrectement appliquée à son égard, et compte tenu du fait qu’aucun accord n’était intervenu entre le secrétaire général et lui-même, cette question aurait dû être renvoyée aux questeurs conformément à cet article afin que ces derniers prennent une décision après consultation du secrétaire général et, éventuellement, du président ou du bureau.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vergoedingen als rechtsgrondslag had moeten' ->

Date index: 2022-03-02
w