Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afwijkingen middels genentherapie verhelpen
Criteria voor datakwaliteit bepalen
Criteria voor gegevenskwaliteit definiëren
De vastgestelde gebreken verhelpen
Gegevenskwaliteit beoordelen
Inconsistenties in bedrijfsgegevens verhelpen
Verhelpen

Vertaling van "verhelpen en stelt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


toestel voor het voorkomen of verhelpen van lichamelijke misvormingen

appareil servant à prévenir ou à corriger certaines difformités corporelles


gegevenskwaliteit beoordelen | inconsistenties in bedrijfsgegevens verhelpen | criteria voor datakwaliteit bepalen | criteria voor gegevenskwaliteit definiëren

définir les critères de qualité des données


de vastgestelde gebreken verhelpen

remédier aux irrégularités constatées


afwijkingen middels genentherapie verhelpen

correction génétique des maladies
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Om de bestaande nauwe samenwerking te verbeteren stelt de Europese Commissie oplossingen voor om de belangrijkste problemen te verhelpen. Zo stelt zij zich ten doel de autoriteiten van de lidstaten uit te nodigen om de vergaderingen bij te wonen en de bestaande beslechtingsinstrumenten op grotere schaal te gebruiken.

En vue d'améliorer l'étroite coopération existante, la Commission a proposé des solutions qui correspondent aux principaux points soulevés, dont l'invitation des autorités des États membres aux réunions pertinentes et une utilisation accrue des outils de résolution disponibles.


6. neemt er nota van dat in 2013 een bedrag aan overgedragen geannuleerde vastleggingen is geregistreerd dat 8,9% van het totale overgedragen bedrag uitmaakte en daarmee 8,4% lager uitviel dan in 2012; neemt kennis van de corrigerende maatregelen die de Dienst heeft genomen om dit te verhelpen, en stelt vast dat de Rekenkamer de zaak als afgedaan beschouwt;

6. note que les reports enregistrés de crédits annulés en 2013 ont atteint 8,9 % du montant total reporté, en baisse de 8,4 % par rapport à 2012; prend acte des mesures correctrices mises en place par l'Office pour régler ces questions et observe que la Cour considère ce point comme terminé;


6. neemt er nota van dat in 2013 een bedrag aan overgedragen geannuleerde vastleggingen is geregistreerd dat 8,9% van het totale overgedragen bedrag uitmaakte en daarmee 8,4% lager uitviel dan in 2012; neemt kennis van de corrigerende maatregelen die de Dienst heeft genomen om dit te verhelpen, en stelt vast dat de Rekenkamer de zaak als afgedaan beschouwt;

6. note que les reports enregistrés de crédits annulés en 2013 ont atteint 8,9 % du montant total reporté, en baisse de 8,4 % par rapport à 2012; prend acte des mesures correctrices mises en place par l'Office pour régler ces questions et observe que la Cour considère ce point comme terminé;


Nu er een nieuwe wet wordt voorbereid, suggereert de Nationale Raad die toestand te verhelpen en stelt hij een wijziging voor die de indieners in dit amendement overnemen omdat ze het standpunt van de Nationale Raad hierover delen.

Dans la mesure où une nouvelle loi est en préparation, le Conseil national suggère de remédier à cette situation et formule une proposition de modification que les auteurs reprennent dans le présent amendement, ces derniers partageant la position du Conseil national sur ce point.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nu er een nieuwe wet wordt voorbereid, suggereert de Nationale Raad die toestand te verhelpen en stelt hij een wijziging voor die de indieners in dit amendement overnemen omdat ze het standpunt van de Nationale Raad hierover delen.

Dans la mesure où une nouvelle loi est en préparation, le Conseil national suggère de remédier à cette situation et formule une proposition de modification que les auteurs reprennent dans le présent amendement, ces derniers partageant la position du Conseil national sur ce point.


Binnen een vooraf bepaalde redelijke termijn en uiterlijk binnen zes weken na ontvangst van alle relevante informatie beslist zij op elke klacht, neemt zij de nodige maatregelen om de situatie te verhelpen en stelt zij de betrokken partijen in kennis van haar met redenen omklede besluit.

Il se prononce sur toutes les plaintes, adopte les mesures nécessaires afin de remédier à la situation et communique sa décision motivée aux parties concernées dans un délai prédéterminé et raisonnable et, en tout état de cause, dans les six semaines suivant la réception de toutes les informations utiles.


Binnen een vooraf bepaalde redelijke termijn en uiterlijk binnen zes weken na ontvangst van alle relevante informatie beslist zij op elke klacht, neemt zij de nodige maatregelen om de situatie te verhelpen en stelt zij de betrokken partijen in kennis van haar met redenen omklede besluit.

Il se prononce sur toutes les plaintes, adopte les mesures nécessaires afin de remédier à la situation et communique sa décision motivée aux parties concernées dans un délai prédéterminé et raisonnable et, en tout état de cause, dans les six semaines suivant la réception de toutes les informations utiles.


3) Welke oplossingen stelt u voor om die toestand te verhelpen?

3) Avez-vous des solutions à proposer pour remédier à cette situation? Lesquelles ?


2) Wat stelt u voor om die situatie te verhelpen?

2) Avez-vous des solutions à proposer pour remédier à cette situation ? Lesquelles ?


Om dit te verhelpen stelt men de toekenning voor van de verhoogde kinderbijslag van artikel 42bis van de gecoördineerde wetten aan de niet uitkeringsgerechtigde volledig werklozen onder dezelfde voorwaarden als voor de uitkeringsgerechtigde werklozen.

Afin d'y remédier, on propose d'octroyer le supplément d'allocations familiales visé à l'article 42bis des lois coordonnées aux chômeurs complets non indemnisés et ce, suivant les mêmes conditions que celles relatives aux chômeurs indemnisés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verhelpen en stelt' ->

Date index: 2022-04-13
w