Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Vertaling van "verheugt mij immers vooral " (Nederlands → Frans) :

Mijnheer López-Istúriz White, ik ben het met u eens dat kwetsbare volwassenen beter beschermd moeten worden, vooral ouderen, en het verheugt mij dat dit verslag wordt aangenomen, omdat het volkomen in de lijn ligt van de aanbevelingen en van onze ambities.

Monsieur López-Istúriz White, je partage votre constat, il faut mieux protéger les adultes vulnérables, et notamment les personnes âgées, et je me félicite de l’adoption de ce rapport qui va tout à fait dans le sens des préconisations et de nos ambitions.


Het verheugt mij dat het rechtskader voor een toekomstgerichte hervorming van de Europese douane er hopelijk dit jaar nog zal zijn. Het is immers het jaar van de 40e verjaardag van onze douane-unie.

Je me réjouis que le cadre légal d’une future réforme des douanes européennes puisse, nous l’espérons, être mis en place cette année, qui marque le 40 anniversaire de notre union douanière.


Het verheugt mij dat dit verslag ons in staat stelt de noodzakelijke vereenvoudigingen aan te brengen in de registratieprocedures voor lokale voedselproducten en wij meer van die producten tot onze beschikking krijgen, of liever gezegd dat deze producten meer bekendheid zullen krijgen. Wij hebben het immers over traditionele producten die al heel lang op de markt zijn.

Je me réjouis de voir que nous allons apporter les simplifications nécessaires à la procédure d’enregistrement de produits alimentaires locaux et que le nombre de ces produits va augmenter, ou plutôt, qu’ils nous seront plus familiers, puisque nous parlons bien sûr de produits traditionnels depuis longtemps sur le marché.


Verder hadden wij een aantal amendementen ingediend om de aandacht te vestigen op de gevoeligheid van visserijproducten in het algemeen en van tonijn in het bijzonder. Het verheugt mij dat deze amendementen zijn overgenomen, aangezien op deze producten binnen de Europese Unie een strenge regelgeving van toepassing is en de invoer ervan op passende wijze gecontroleerd moet worden om deze op zich reeds zeer kwetsbare industrietak niet nog meer problemen te bezorgen. Wij hebben hier immers te maken ...[+++]

En outre, je suis ravi que nos amendements aient été intégrés. Ils attirent l’attention sur le caractère délicat des produits de la pêche en général, et du thon en particulier, que l’Union européenne soumet à des obligations légales strictes et dont les importations doivent faire l’objet de contrôles efficaces afin de prévenir tout problème supplémentaire dans ce secteur très sensible. De plus, ce secteur est très présent dans les régions relevant de l’objectif 1, qui en dépendent grandement sur les plans économique et social.


Ik heb niets dan lof voor het uitstekende werk van de rapporteur, de heer Beysen, en het verheugt mij dat de Commissie en het Parlement over het geheel genomen op dezelfde golflengte zitten. Wij zijn het er immers over eens dat de trans-Europese netwerken onontbeerlijk zijn om de totstandkoming van de interne markt voor gas en elektriciteit te bevorderen.

Je voudrais mettre l'accent sur le travail magnifique qu'a réalisé le rapporteur, M. Beysen, et dire que je constate qu'en général, la Commission et le Parlement ont une même vision des réseaux transeuropéens : ils sont un élément essentiel pour faciliter la réalisation du marché intérieur du gaz et de l'électricité.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement d ...[+++]


Het verheugt mij vooral dat de doelen van de Europese Unie aangaande het aanbieden van een nieuwe start op het gebied van de beroepsopleiding aan jongeren, langdurig werklozen en werklozen in het algemeen, zijn aangenomen".

Je suis particulièrement heureux que les objectifs de l'Union européenne en ce qui concerne le nouveau départ à offrir en matière de formation aux jeunes, aux chômeurs de longue durée et aux chômeurs en général aient été acceptés".


Het verheugt mij immers vooral dat wat ik altijd in semi-wetenschappelijke artikelen over het cameratoezicht heb gezegd, in grote lijnen terugkomt in het voorstel.

Je me réjouis en effet surtout parce que ce que j'ai toujours dit, dans des articles semi-scientifiques, au sujet des caméras de surveillance, se retrouve dans les grandes lignes dans la proposition.


In het recente verleden hebben de senator en zijn fractie immers bij herhaling aangedrongen op een snelle en vergaande bijsturing van de bankregulering en -controle, waarbij de indruk ontstond dat de gevolgen voor de betrokken sector en het economische herstel van ondergeschikt belang waren. Het verheugt mij dat er over het onderwerp nu blijkbaar een politieke consensus groeit.

Par le passé, son groupe et lui-même avaient réclamé une adaptation rapide et poussée de la régulation et du contrôle des banques, donnant l'impression qu'ils accordaient moins d'importance aux conséquences pour le secteur concerné et pour le redressement économique.


Vooral verheugt het mij hier vertegenwoordigers uit ruim 30 landen te kunnen ontmoeten.

Surtout, je suis heureux de rencontrer les représentants de quelque trente pays.




Anderen hebben gezocht naar : verheugt     lijn     moeten worden vooral     nog zal zijn     immers     rechtskader     markt zijn     hebben het immers     bijzonder het verheugt     amendementen zijn     hebben hier immers     zitten wij zijn     er immers     dan lof     goedgekeurd door     algemeen zijn     verheugt mij vooral     verheugt mij immers vooral     waren het verheugt     senator en zijn     fractie immers     gevolgen     vooral verheugt     vooral     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verheugt mij immers vooral' ->

Date index: 2024-03-23
w