Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brouwerij-verhuurder
Eenzijdige vaststelling voor de verhuurder
Inventaris van verhuurde items bijhouden
Verhuurd goed
Verhuurder

Traduction de «verhuurder » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






onenigheid met buren, huurders en verhuurder

Désaccord avec les voisins, les locataires et le propriétaire


inventaris van verhuurde items bijhouden

tenir à jour un inventaire d’articles loués


eenzijdige vaststelling voor de verhuurder

fixation unilatérale par le fournisseur


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 5. § 1. In afwijking van artikel 1, heeft de kandidaat geen recht op een studietoelage wanneer de kandidaat of de persoon(en) die voor zijn/haar onderhoud instaat(instaan) of ten laste van wie hij/zij valt, eigenaar (en) is/zijn van andere onroerende goederen gevestigd in België of in het buitenland, dan : 1° een woonhuis dat persoonlijk bezet wordt door de kandidaat, of door de persoon of de personen die instaat(instaan) voor zijn/haar onderhoud of van wie hij/zij ten laste valt of een woonhuis dat niet persoonlijk bezet wordt om professionele of sociale redenen; 2° onroerende goederen die aangewend worden om beroepsdoeleinden (bebouwde onroerende goederen, onbebouwde onroerende goederen, gebouwen, materiaal en gereedschap, terrein ...[+++]

Art. 5. § 1. Par dérogation à l'article 1, le candidat n'a pas droit à une allocation d'études lorsque le candidat, ou la personne ou les personnes qui pourvoi(ent) à son entretien ou dont il est à charge, est(sont) propriétaire(s) de biens immobiliers, situés en Belgique ou à l'étranger, autres que : 1° une maison d'habitation occupée personnellement par le candidat, ou la personne ou les personnes qui pourvoi(ent) à son entretien ou dont il est à charge ou une habitation non occupée personnellement pour des raisons professionnelles ou sociales; 2° des biens immeubles utilisés à des fins professionnelles (immeubles bâtis, immeubles non bâtis, bâtiments, matériel et outillage, terrains y compris les terrains agricoles que le propriétaire ...[+++]


Art. 8. De in artikel 32, § 2 van de wet bedoelde gegevens die, als ze beschikbaar zijn, door de instellingen-verhuurder aan de Kas worden overgedragen, zijn de gegevens die nodig zijn voor : 1° de identificatie van de overdracht van de gegevens, inzonderheid de identificatiecode van de overdracht, de datum van verzending van de gegevens en de identificatiecode van de instelling-verhuurder; 2° de identificatie van de huurder(s), inzonderheid de naam, voornamen en benaming, het identificatienummer van het Rijksregister of van de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid, de plaats en datum van geboorte en overlijden of, in geval van een ve ...[+++]

Art. 8. Les données visées à l'article 32, § 2 de la loi qui, si elles sont disponibles, sont transférées par les établissements loueurs à la Caisse, sont les données nécessaires à : 1° l'identification du transfert des données, notamment le code d'identification du transfert, la date d'envoi des données et le code d'identification de l'établissement; 2° l'identification du (des) locataire(s), notamment les nom, prénoms et dénomination, le numéro d'identification du Registre national ou de la Banque-Carrefour de la Sécurité sociale, le lieu et la date de naissance et de décès ou, en cas de déclaration d'absence, la date de la décision ...[+++]


Art. 11. De verhuurder kan, hetzij vóór, hetzij tijdens de uitvoering van de werken, eisen dat de huurder zijn eigen aansprakelijkheid verzekert, alsook die van de verhuurder en van de eigenaar, zowel ten opzichte van derden als ten opzichte van elkaar, uit hoofde van de door de huurder ondernomen werken.

Art. 11. Le bailleur peut exiger, soit préalablement à l'exécution des travaux, soit en cours d'exécution, que le locataire assure sa propre responsabilité de même que celle du bailleur et du propriétaire, tant vis-à-vis des tiers qu'entre eux, du chef des travaux entrepris par le locataire.


5. a) Hoeveel parkeerplaatsen worden/werden verhuurd op lange termijn? b) Aan wie worden/werden deze parkeerplaatsen verhuurd op lange termijn? c) Wat is de contractuele verhuurprijs van die parkeerplaatsen?

5. a) Combien d'emplacements de stationnement seront-ils ou ont-ils été loués à long terme? b) À qui ces emplacements de stationnement seront-ils ou ont-ils été loués à long terme? c) Quel est le prix de location contractuel de ces emplacements de stationnement?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. a) 539 woningen worden verhuurd aan militairen. b) 8 woningen worden verhuurd aan burgerpersoneel van Defensie. c) 212 woningen worden verhuurd aan gepensioneerde gerechtigden. d) 13 woningen worden verhuurd aan niet-gerechtigden.

3. a) 539 logements sont loués à du personnel militaire. b) 8 logements sont loués à du personnel civil de la Défense. c) 212 logements sont loués à des ayants droit pensionnés. d) 13 logements sont loués à des non ayant-droit.


De Europese Commissie heeft besloten Griekenland voor het Hof van Justitie van de Europese Unie te dagen omdat het zijn regels inzake motorrijtuigenbelasting voor auto's die door een niet-Griekse verhuurder aan Griekse ingezetenen worden geleased of verhuurd, niet heeft gewijzigd.

La Commission européenne a décidé de saisir la Cour de justice de l’Union européenne à l’encontre de la Grèce, cette dernière n'ayant pas modifié sa législation fiscale en matière d’immatriculation des véhicules donnés en location ou en leasing à des résidents grecs par des bailleurs non établis en Grèce


Volgens de Griekse wetgeving is de volledige motorrijtuigenbelasting verschuldigd wanneer een in Griekenland verblijvende klant een voertuig leaset of huurt van een verhuurder die in een andere lidstaat gevestigd is.

En vertu de la législation grecque, si un client résidant en Grèce prend un véhicule en location ou en leasing auprès d’un bailleur établi dans un autre État membre, la taxe d'immatriculation doit être payée en Grèce dans son intégralité.


Volgens de Commissie is dit een te ruime toepassing van de btw-vrijstelling, die naar haar mening alleen mag worden verleend wanneer de lig- en bergplaatsen worden verhuurd voor sportactiviteiten.

La Commission est d'avis que cette application est trop large, et que l'exonération de la TVA ne devrait être octroyée que lorsque ces postes de mouillages et emplacements pour bateaux sont loués pour des activités sportives.


Volgens de Franse belastingwetgeving is versnelde afschrijving toegestaan voor nieuw woningvastgoed in Frankrijk dat gedurende minimaal 9 jaar zal worden verhuurd.

Les dispositions fiscales françaises permettent d'appliquer un amortissement accéléré aux logements neufs situés en France qui sont destinés à la location pendant une période minimale de neuf ans.


Wanneer een in Griekenland wonende klant een voertuig leaset of huurt van een in een andere lidstaat gevestigde verhuurder, moet naar Grieks recht in Griekenland de volledige motorrijtuigenbelasting worden betaald.

En vertu de la législation grecque, si un client résidant en Grèce prend un véhicule en location ou leasing auprès d’un bailleur établi dans un autre État membre, la taxe d’immatriculation doit être payée dans sa totalité en Grèce.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verhuurder' ->

Date index: 2024-06-29
w