Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Daad die de verjaring stuit
Dertigjarige verjaring
Executieverjaring
Procestermijn
Stuiting van de verjaring
Verjaring
Verjaring van de straf
Verjaring van de strafvordering
Verjaring van de vordering
Verjaring van het recht tot strafvordering
Voorgeschreven verjaring

Vertaling van "verjaring is ingetreden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
voorgeschreven verjaring(stermijn | voorgeschreven verjaring(stermijn)

restriction statutaire des prescriptions


executieverjaring | verjaring van de straf | verjaring van het recht tot uitvoering van de straf of maatregel

prescription de la peine | prescription des sanctions et des peines


verjaring van de strafvordering | verjaring van het recht tot strafvordering

prescription de l'action publique | prescription des infractions et des poursuites


stuiting van de verjaring

interruption de la prescription




daad die de verjaring stuit

acte d'interruption de la prescription






verjaring van de vordering [ procestermijn ]

prescription d'action [ délai de procédure ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In de hypothese dat de betrokkenen een dergelijke procedure tegen de Schatkist beginnen, zou de rechtbank slechts vijf jaar verwijlintresten toekennen omdat voor de periode daaraan voorafgaand de verjaring is ingetreden.

Dans l'hypothèse où les intéressés engageraient pareille procédure contre le Trésor, le tribunal n'accorderait que cinq années d'intérêts moratoires, parce que la période qui précède serait couverte par la prescription.


Ook in gevallen van daadwerkelijke fraude trachten de fraudeurs de procedure zolang mogelijk te rekken tot de strafrechtelijke verjaring is ingetreden en bijgevolg geen bestraffing meer mogelijk is.

Même en cas de fraude active, les fraudeurs tentent de faire traîner la procédure le plus longtemps possible jusqu'à ce qu'il y ait prescription pénale et qu'ils ne puissent dès lors plus être punis.


Voor de vorderingen tot teruggave waarvoor de verjaring zou zijn ingetreden na 15 juli 2004 maar vóór de laatste dag van de derde maand volgend op die waarin deze wet in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt, wordt de verjaringstermijn verlengd tot deze laatste dag.

Toutefois, pour les actions en restitution dont la prescription aurait été acquise après le 15 juillet 2004 mais avant le dernier jour du troisième mois qui suit celui où cette loi est publiée au Moniteur belge, le délai de prescription est prolongé jusqu’à ce dernier jour.


In vele gevallen zal met betrekking tot (een deel van) het in buitenland ondergebrachte vermogen de verjaring op fiscaal vlak zijn ingetreden.

Dans de nombreux cas, le patrimoine placé à l'étranger (ou du moins une partie de celui-ci) aura été atteint par la prescription en matière fiscale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 3. De aanvraag met het oog op de terugbetaling van de in artikel 1 bedoelde bijdragen moet worden ingediend binnen de termijn van één jaar te rekenen vanaf de datum waarop voor het laatste kwartaal de verjaring is ingetreden van de vorderingen die tegen de instelling belast met de inning der bijdragen kunnen worden ingesteld tot terugvordering van niet verschuldigde bijdragen.

Art. 3. La demande de remboursement des cotisations prévues à l'article premier doit être introduite dans le délai d'une année à compter de la date à laquelle est intervenue la prescription des actions en répétition des cotisations indues pour le dernier trimestre, pouvant être intentées contre l'institution chargée de la perception des cotisations.


In afwijking van het eerste lid wordt de aanvraag beschouwd als binnen de termijn ingediend indien zij geschiedt binnen het jaar volgend op de bekendmaking van dit besluit wanneer de verjaring bedoeld in het eerste lid, vüür die bekendmaking is ingetreden.

Par dérogation à l'alinéa premier, la demande est considérée comme introduite dans les délais si elle est déposée au cours de l'année suivant celle de la publication du présent arrêté, lorsque la prescription visée à l'alinéa premier est intervenue avant cette publication.


De terugbetaling bedoeld in het voorgaande lid wordt slechts verricht indien het gaat om bijdragen die geen aanleiding geven tot een overdracht in toepassing van de wet van 10 februari 2003 tot regeling van de overdracht van pensioenrechten tussen de Belgische pensioenregelingen en die van instellingen van internationaal publiek recht, en indien de verjaring van de vorderingen die tegen de instelling belast met de inning der bijdragen kunnen worden ingesteld tot terugvordering van niet verschuldigde bijdragen, ingetreden is.

Le remboursement visé à l'alinéa précédent n'est effectué que s'il s'agit de cotisations qui ne donnent pas lieu à un transfert en application de la loi du 10 février 2003 réglant le transfert de droits à pensions entre des régimes belges de pensions et ceux d'institutions de droit international public et si la prescription des actions en répétition des cotisations indues, pouvant être intentées contre l'institution chargée de la perception des cotisations, est intervenue.


De eerste rechter verwees naar artikel 198, § 1, eerste lid, van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 31 juli 1990 betreffende het onderwijs-II, naar luid waarvan de terugbetaling moet worden gevraagd binnen één jaar te rekenen vanaf de eerste januari volgend op de datum van betaling, en oordeelde dat er ten opzichte van L. Demuynck geen verjaringstuitende daad in de zin van artikel 2244 van het Burgerlijk Wetboek was gesteld, zodat er verjaring was ingetreden en het dwangbevel ten onrechte was uitgevaardigd.

Le premier juge s'est fondé sur l'article 198, § 1, alinéa 1, du décret de la Communauté flamande du 31 juillet 1990 relatif à l'enseignement II, aux termes duquel le recouvrement doit être demandé dans un délai d'un an à dater du 1 janvier suivant la date de paiement, et a considéré que L. Demuynck n'avait pas fait l'objet d'un acte formant interruption au sens de l'article 2244 du Code civil, en sorte que la prescription était intervenue et que la contrainte avait été décernée à tort.


De herzieningen bedoeld in de §§ 1 en 2 hebben slechts gevolgen voor zover geen verjaring is ingetreden».

Les révisions visées aux §§ 1 et 2 n'ont d'effet que pour autant que la prescription ne soit pas acquise».


Ik meen te weten dat tot op heden dergelijke procedure nog niet wordt toegepast, hetgeen inhoudt dat voor een groot aantal belastingschuldigen die vanaf 1 januari 1995 het eurovignet dienden te betalen voor dat jaar de definitieve verjaring is ingetreden.

Je crois savoir qu'à ce jour, une telle procédure n'est pas encore appliquée, ce qui implique que bon nombre de contribuables devant payer l'eurovignette depuis le 1 janvier 1995, bénéficient d'une prescription définitive pour cette année.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verjaring is ingetreden' ->

Date index: 2021-01-19
w