Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conversiehysterie
Conversiereactie
Hysterie
Hysterische psychose
In de structuur ziet men een vergroving
Verjaringstermijn
Verjaringstermijn van de dividenden
Verjaringstermijn van dividend

Vertaling van "verjaringstermijn ziet " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
verjaringstermijn van de dividenden | verjaringstermijn van dividend

délai de prescription des dividendes




in de structuur ziet men een vergroving

la structure a un aspect grenu




Omschrijving: Het gemeenschappelijk thema van dissociatieve stoornissen of conversiestoornissen bestaat uit een gedeeltelijk of volledig verlies van de normale integratie van herinneringen, besef van identiteit en onmiddellijke zintuiglijke gewaarwordingen en controle over de motoriek. Alle vormen van dissociatieve stoornissen vertonen de tendens minder te worden na enige weken of maanden, vooral als hun begin samenviel met een traumatische levensgebeurtenis. Meer chronische stoornissen, vooral verlammingen en anesthesieën, kunnen ontstaan indien het begin samenvalt met onoplosbare problemen of persoonlijke conflicten. Deze stoornissen zijn voorheen geclassificeerd als verschillende vormen 'conversiehysterie'. Men neemt aan dat ze psychogee ...[+++]

Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpersonnelles insolubles. Dans le passé, ces troubles ont été classés comme divers types d'hystérie de conve ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Immers, ook in die hypothesen zou niet kunnen worden uitgesloten dat de onderzoeksmagistraat, die het verstrijken van de verjaringstermijn ziet naderen, het dossier afsluit terwijl de kamer van inbeschuldigingstelling of het vonnisgerecht later nog altijd bijkomende onderzoeksverrichtingen zouden kunnen bevelen en aldus de behandeling van het dossier ongehinderd verlengen.

En effet, dans ces hypothèses également, il ne pourrait être exclu que le magistrat instructeur, constatant que l'expiration du délai de prescription est imminente, close le dossier alors que la chambre des mises en accusation ou la juridiction de jugement pourraient toujours par la suite ordonner des devoirs d'enquête complémentaires et prolonger ainsi sans difficulté le traitement du dossier.


Mevrouw Defraigne verklaart dat ze achter de wijzigingen staat die worden voorgesteld in de punten 1 tot 3 van amendement nr. 11. Wat punt 4 betreft, dat bepaalt dat de ingebrekestelling moet worden verstuurdten laatste één maand voor het einde van de aanvankelijke verjaringstermijn, ziet zij niet in wat de meerwaarde van deze toevoeging is.

Mme Defraigne déclare pouvoir soutenir les modifications proposées aux points 1 à 3 de l'amendement nº 11. En ce qui concerne le point 4, qui prévoit que la mise en demeure doit être adressée au moins un mois avant l'expiration du premier délai, elle ne voit pas la plus-value de cet ajout.


Mevrouw Defraigne verklaart dat ze achter de wijzigingen staat die worden voorgesteld in de punten 1 tot 3 van amendement nr. 11. Wat punt 4 betreft, dat bepaalt dat de ingebrekestelling moet worden verstuurdten laatste één maand voor het einde van de aanvankelijke verjaringstermijn, ziet zij niet in wat de meerwaarde van deze toevoeging is.

Mme Defraigne déclare pouvoir soutenir les modifications proposées aux points 1 à 3 de l'amendement nº 11. En ce qui concerne le point 4, qui prévoit que la mise en demeure doit être adressée au moins un mois avant l'expiration du premier délai, elle ne voit pas la plus-value de cet ajout.


De regering ziet zich verplicht de verjaringstermijn inzake sociale zekerheid op zeven jaar te brengen ten aanzien van de werkgevers die langs CDVU hun aangiften inzake sociale zekerheid indienen.

Le gouvernement se voit contraint de porter le délai de prescription en matière de sécurité sociale à 7 ans à l'égard des employeurs qui introduisent leur déclaration de sécurité sociale par l'intermédiaire du Service central des dépenses fixes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- het artikel 16 : de Raad van State ziet, binnen het haar gegunde korte tijdsbestek, geen rechtsgrond voor het instellen van een verjaringstermijn van twee jaar voor de teruggaaf van rechten.

- l'article 16 : dans le bref délai lui attribué, le Conseil d'Etat n'aperçoit pas la base légale pour l'introduction d'un délai de prescription de deux ans pour le remboursement de droits.


Bij het nemen van de maatregel heeft hij in waarborgen voorzien om, meer bepaald, te vermijden, enerzijds, dat de onderzoeksmagistraat die de verjaring ziet naderen het dossier haastig afsluit terwijl de magistraat ten gronde later nog altijd bijkomende onderzoeksdaden zou kunnen toestaan en zodoende de behandeling van het dossier ongehinderd verlengen (ibid., nr. 1387/6, p. 9) en, anderzijds, dat de nieuwe schorsingsgrond voor de verjaringstermijn leidt tot een de facto onverjaarbaarheid van de strafvordering (ibid., nr. 1387/6, p. 2 ...[+++]

Il a assorti la mesure qu'il prenait de garanties visant notamment à éviter, d'une part, que le magistrat chargé de l'instruction, constatant que l'expiration du délai de prescription est imminente, clôture hâtivement le dossier alors que le magistrat du fond pourrait toujours par la suite autoriser des devoirs d'enquête complémentaires et prolonger ainsi sans difficulté le traitement du dossier (ibid., n° 1387/6, p. 9) et, d'autre part, que la nouvelle cause de suspension du délai de prescription engendre une imprescriptibilité de facto de l'action publique (ibid., n° 1387/6, p. 20).


Bij het nemen van de maatregel heeft hij in waarborgen voorzien om, meer bepaald, te vermijden, enerzijds, dat de onderzoeksmagistraat die de verjaring ziet naderen het dossier snel afsluit en doorzendt terwijl de magistraat ten gronde later nog altijd bijkomende onderzoeksdaden zou kunnen toestaan en zodoende de behandeling van het dossier ongehinderd verlengen (ibid., nr. 1387/6, p. 9) en, anderzijds, dat de nieuwe schorsingsgrond voor de verjaringstermijn leidt tot een de facto onverjaarbaarheid van de strafvordering (ibid., nr. 13 ...[+++]

Il a assorti la mesure qu'il prenait de garanties visant notamment à éviter, d'une part, que le magistrat chargé de l'instruction, constatant que l'expiration du délai de prescription est imminente, clôture et renvoie hâtivement le dossier alors que le magistrat du fond pourrait toujours par la suite autoriser des devoirs d'enquête complémentaires et prolonger ainsi sans difficulté le traitement du dossier (ibid., n° 1387/6, p. 9) et, d'autre part, que la nouvelle cause de suspension du délai de prescription engendre une imprescriptibilité de facto de l'action publique (ibid., n° 1387/6, p. 20).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verjaringstermijn ziet' ->

Date index: 2021-05-29
w