Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Materiaal begrijpen dat vertaald moet worden
Vertaalde teksten verbeteren

Traduction de «verkeerdelijk vertaald » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Belgische simpele referentieset voor vertaalde eetbare substanties

ensemble de référence simple belge pour les substances comestibles traduites


vertaalde teksten verbeteren

réviser des textes traduits


European Chemical Industry,Ecology & Toxicology Centre | ECETOC,wordt niet vertaald [Abbr.]

ECETOC, pas de traduction, employer le terme anglais [Abbr.]


American Conference of Governmental Industrial Hygienists | ACGIH,wordt niet vertaald [Abbr.]

Conférence américaine des hygiénistes industriels gouvernementaux | ACGIH [Abbr.]


overeenstemming tussen de vertaalde versies van de teksten

équivalence des versions linguistiques


materiaal begrijpen dat vertaald moet worden

comprendre des documents à traduire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Écrit » werd verkeerdelijk vertaald door « schriftelijke akte ».

« Écrit » a été traduit erronément par « schriftelijke akte » en néerlandais.


Écrit werd hier verkeerdelijk vertaald door « schriftelijke akte », de juiste vertaling is « geschrift », een mondelinge akte is overigens onmogelijk, zodat de wettekst een tautologie inhoudt.

Le mot français « écrit » a été traduit erronément par « schriftelijke akte » (acte écrit); la traduction correcte est « geschrift ». Du reste, un « mondelinge akte » (acte verbal) étant chose impossible, le texte relève de la tautologie.


Écrit werd hier verkeerdelijk vertaald door « schriftelijke akte », de juiste vertaling is « geschrift », een mondelinge akte is overigens onmogelijk, zodat de wettekst een tautologie inhoudt.

Le mot français « écrit » a été traduit erronément par « schriftelijke akte » (acte écrit); la traduction correcte est « geschrift ». Du reste, un « mondelinge akte » (acte verbal) étant chose impossible, le texte relève de la tautologie.


« Écrit » werd verkeerdelijk vertaald door « schriftelijke akte ».

« Écrit » a été traduit erronément par « schriftelijke akte » en néerlandais.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Écrit » werd verkeerdelijk vertaald door « schriftelijke akte ».

« Écrit » a été traduit erronément par « schriftelijke akte » en néerlandais.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verkeerdelijk vertaald' ->

Date index: 2021-09-23
w