Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verkeren kunnen immers » (Néerlandais → Français) :

− (PT) De reden waarom ik heb voor gestemd, is gekoppeld aan de overtuiging dat er daadwerkelijke solidariteit nodig is en onmiddellijk financiële middelen beschikbaar moeten worden gesteld om met de nodige urgentie een oplossing aan te kunnen dragen voor de gevolgen van de bosbranden van afgelopen zomer. Immers, de geteisterde gebieden en de getroffen bevolking verkeren in een dramatische situatie vanuit zowel sociaal oogpunt als ...[+++]

– (PT) La raison pour laquelle j’ai voté pour est liée à la nécessité d’une solidarité efficace et d’une mobilisation immédiate des ressources financières, de manière à pouvoir, de toute urgence, réagir à la situation sociale et environnementale tragique qui a touché les zones et communautés affectées par les incendies de cet été.


De commerciële en financiële omstandigheden waarin deze vennootschappen verkeren kunnen immers zeer sterk variëren zodat het soms nodig zal zijn minstens tijdelijk het beheer van deze vennootschappen over te nemen of er actief in te participeren.

Les conditions financières et commerciales dans lesquelles ces sociétés travaillent peuvent en effet subir des variations très importantes de sorte qu'il s'avèrera parfois nécessaire de reprendre, temporairement à tout le moins, la gestion de ces sociétés ou d'y participer de façon active.


[7] De vertegenwoordiger van de belastingdienst van het Verenigd Koninkrijk is voorstander van weglating van de termijn van twee jaar, omdat de ministers die in de Raad zetelen misschien niet in de positie verkeren een dergelijk engagement aan te gaan - het gaat immers om een parlementaire bevoegdheid - en de procedure in beduidend minder dan twee jaar zou kunnen worden afgehandeld, zodat de suggestie dat twee jaar een aanvaardbare ...[+++]

[7] Le membre représentant les autorités fiscales du Royaume-Uni est favorable à une suppression de la référence à la période de deux ans étant donné que les ministres siégeant au sein du Conseil risquent de ne pas pouvoir souscrire à un tel engagement dans la mesure où le pouvoir d'initiative dans ce domaine appartient au pouvoir législatif et où les procédures pourraient être achevées en un laps de temps beaucoup plus court que deux ans et où il pourrait dès lors être inutile d'avancer un délai de deux ans comme norme acceptable.


[9] De vertegenwoordiger van de belastingdienst van het Verenigd Koninkrijk is voorstander van weglating van de termijn van twee jaar, omdat de ministers die in de Raad zetelen misschien niet in de positie verkeren een dergelijk engagement aan te gaan - het gaat immers om een parlementaire bevoegdheid - en de procedure in beduidend minder dan twee jaar zou kunnen worden afgehandeld, zodat de suggestie dat twee jaar een aanvaardbare ...[+++]

[9] Le membre représentant les autorités fiscales du Royaume-Uni est favorable à une suppression de la référence à la période de deux ans étant donné que les ministres siégeant au sein du Conseil risquent de ne pas pouvoir souscrire à un tel engagement dans la mesure où le pouvoir d'initiative dans ce domaine appartient au pouvoir législatif et où les procédures pourraient être achevées en un laps de temps beaucoup plus court que deux ans et où il pourrait dès lors être inutile d'avancer un délai de deux ans comme norme acceptable.


Ik wil erop wijzen dat achter die dossiers vrouwen en mannen schuilgaan, voor wie de laattijdige afhandeling van hun aanvraag erg nadelige gevolgen heeft, bijvoorbeeld wat het vestigen van hun verblijfplaats betreft. Zolang ze in het ongewisse verkeren, kunnen ze immers geen definitieve beslissingen nemen en hebben ze het moeilijk om aan een aantal basisbehoeften te voldoen.

Je désire rappeler, ici, qu'il ne faut pas oublier que derrière les nombreux dossiers, il y a des femmes et des hommes qui souffrent de ces retards avec pour conséquence, notamment, des complications liées à la résidence et l'impossibilité de prendre une décision dans un sens ou dans l'autre et de répondre à un certain nombre de besoins essentiels.


Het beheercomité van de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening, belast krachtens artikel 18, 3, tweede lid, van voormeld ministerieel besluit met het vaststellen van de voorwaarden en modaliteiten van de toekenning van de vrijstelling, had immers beslist dat die enkel kon worden toegekend wanneer de desbetreffende activiteit werd uitgeoefend in het kader van acties die « tegemoetkomen aan de basisbehoeften van personen die in nood verkeren en die, omwille van onvoldoende financiële middelen, niet in staat zijn een beroep te doen op een b ...[+++]

Or, le comité de gestion de l'Office national de l'emploi chargé, en vertu de l'article 18, 3, alinéa 2, de l'arrêté ministériel précité, de préciser les conditions et modalités d'octroi de la dispense, avait décidé que celle-ci pouvait être accordée uniquement lorsque l'activité en cause était exercée dans le cadre d'actions répondant « aux nécessités de base de personnes dans le besoin et qui, en raison de moyens financiers insuffisants, n'¢étaient! pas en mesure de faire appel à un tiers rémunéré qui ¢pouvait! soulager ce besoin ».




D'autres ont cherché : getroffen bevolking verkeren     aan te     afgelopen zomer immers     vennootschappen verkeren kunnen immers     positie verkeren     jaar zou     gaat immers     ongewisse verkeren     ze immers     nood verkeren     nood zou     had immers     verkeren kunnen immers     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verkeren kunnen immers' ->

Date index: 2023-04-06
w