Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Met voorrang boven alle andere zaken
Met voorrang boven iedere andere beslissing

Vertaling van "verkiezen boven andere " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
met voorrang boven alle andere zaken

toutes affaires cessantes


met voorrang boven iedere andere beslissing

toutes affaires cessantes


uitspraak doen met voorrang boven iedere andere beslissing

statuer,toutes affaires cessantes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het interoperabiliteitskader moet technologieneutraal zijn en geen specifieke nationale technische oplossingen voor elektronische identificatie verkiezen boven andere.

Le cadre d’interopérabilité est neutre du point de vue technologique, c'est-à-dire qu’il ne favorise pas l’une ou l’autre des solutions techniques nationales particulières destinées à l’eID.


Het interoperabiliteitskader moet technologieneutraal zijn en geen specifieke nationale technische oplossingen voor elektronische identificatie verkiezen boven andere.

Le cadre d’interopérabilité est neutre du point de vue technologique, c'est-à-dire qu’il ne favorise pas l’une ou l’autre des solutions techniques nationales particulières destinées à l’eID.


De Raad van State heeft terecht opgemerkt dat de auteur geen objectieve criteria omschreef om de in het oorspronkelijk wetsvoorstel opgesomde gemeenten te verkiezen boven andere.

Le Conseil d'État a fait remarquer, à juste titre, que l'auteur n'a pas précisé les critères objectifs qui l'ont incité à donner les préférence aux communes énumérées dans la proposition de loi initiale.


De Raad van State heeft terecht opgemerkt dat de auteur geen objectieve criteria omschreef om de in het oorspronkelijk wetsvoorstel opgesomde gemeenten te verkiezen boven andere.

Le Conseil d'État a fait remarquer, à juste titre, que l'auteur n'a pas précisé les critères objectifs qui l'ont incité à donner les préférence aux communes énumérées dans la proposition de loi initiale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. « Schendt de onmogelijkheid, in het gemeen recht van de vereffening-verdeling, voor een mede-eigenaar om van de familierechtbank te verkrijgen dat zij de verkoop uit de hand van een niet gevoeglijk verdeelbaar onroerend goed toestaat, ongeacht of een andere mede-eigenaar al dan niet afwezig of weigerachtig is (en in voorkomend geval zelfs na te hebben vastgesteld dat dat soort van verkoop te verkiezen was boven de openbare verkoop en de belangen van de genoemde mede-eigenaars beter diende), ...[+++]

2. « L'impossibilité pour un indivisaire, en droit commun de la liquidation-partage, d'obtenir du Tribunal de la Famille qu'il autorise la vente de gré à gré d'un immeuble non commodément partageable, qu'il y ait défaillance ou récalcitrance d'un autre indivisaire ou non (et le cas échéant même après avoir constaté que ce type de vente était préférable à la vente publique et servait mieux les intérêts desdits indivisaires), telle qu'elle résulte de l'article 1224 du Code judiciaire, avec pour conséquence ici aussi l'impossibilité d'une vente autre que publique dans tous les cas, ne viole-t-elle pas notamment les articles 10 et 11 de la C ...[+++]


1. « Schendt artikel 1214, § 6, van het Gerechtelijk Wetboek niet in het bijzonder de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met andere, supranationale wettelijke bepalingen zoals het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre het, in de huidige stand van de interpretatie ervan in de rechtsleer en de rechtspraak, de notaris-vereffenaar niet toelaat, in het geval dat een van de mede-eigenaars afwezig of weigerachtig is, in zijn plaats in te stemmen met de door de andere mede-eigenaars gewenste verkoop uit de hand van een niet gevoeglijk verdeelbaar onroerend goed (in voorkomend geval zelfs na te ...[+++]

1. « L'article 1214, § 6, du Code judiciaire ne viole-t-il pas notamment les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec d'autres dispositions légales supranationales telle la Convention européenne des droits de l'homme, en ce qu'il ne permet pas, en l'état actuel de son interprétation par la doctrine et la jurisprudence, au Notaire liquidateur, dans l'hypothèse où l'un des indivisaires est défaillant ou récalcitrant, de consentir en ses lieux et place à la vente de gré à gré d'un immeuble non commodément partageable souhaitée par les autres indivisaires (le cas échéant même après avoir constaté que ce type de vente était préférable à la vente publique et servait mieux les intérêts desdits indivisaires), mais uniquement de pr ...[+++]


In het bijzonder heeft men schrik dat een advocaat zich niet loyaal voor een cliënt zal inzetten, wanneer hij een associatie vormt met beoefenaars van andere vrije beroepen en zodoende geneigd kan zijn de belangen van zijn medevennoten te verkiezen boven de belangen van de cliënt, indien daar een tegenstelling tussen zou bestaan.

On pense en particulier au risque qu'un avocat qui a constitué une association avec des titulaires d'autres professions libérales puisse être enclin à faire primer les intérêts de ses associés sur ceux de son client au cas où ils se révéleraient contradictoires et ne s'engage dès lors pas loyalement en faveur de son client.


Uiteraard is het collectieve oordeel van de Veiligheidsraad te verkiezen boven het individuele oordeel van een of andere Staat.

Bien sûr, le jugement collectif du Conseil de sécurité vaut mieux que le jugement individuel de l'un ou l'autre État.


Verslavingsdeskundigen beschikken momenteel nog altijd niet over een wetenschappelijk criterium om, op basis van het profiel van de patiënt, één geneesmiddel te verkiezen boven aan ander.

Enfin, les addictologues n'ont pour l'heure aucun critère scientifique leur permettant de préférer un médicament à un autre, selon le profil du patient.


Overwegende dat het gemeentecollege van Chaumont-Gistoux in zijn advies van 29 maart 2010 aangeeft dat het niet past enkel vanuit een economisch oogpunt één autowegoprit boven een andere te verkiezen en dat, indien de E411 bereiken via de afrit 10 of een andere aan te leggen traject de beste oplossing is om de rust van de inwoners van Corroy en Tourinnes te bewaren, dan moet die oplossing bevoorrecht worden, ongeacht de door de aanvrager te dragen kostprijs ;

Considérant que le Collège communal de Chaumont-Gistoux indique dans son avis du 29 mars 2010 qu'il n'est pas adéquat de préférer une voie d'accès à l'autoroute plutôt qu'une autre selon le seul facteur économique et que si rejoindre l'E411 par la sortie 10, ou une autre à créer est la meilleure solution pour préserver la tranquillité des habitants de Corroy et de Tourinnes, il faut la privilégier, quel qu'en soit le coût à supporter par le demandeur;




Anderen hebben gezocht naar : verkiezen boven andere     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verkiezen boven andere' ->

Date index: 2022-05-01
w