Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bij acclamatie verkiezen
Die daarom is beschreven
Verkiezen

Vertaling van "verkiezen daarom " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Deze categorie verschilt van andere in zoverre dat zij stoornissen omvat die niet alleen kunnen worden geïdentificeerd op grond van symptomen en verloop, maar ook van het bestaan van twee oorzakelijke factoren: een buitengewoon ingrijpende levensgebeurtenis die een acute stressreactie geeft of een belangrijke verandering in het leven leidend tot aanhoudend onaangename omstandigheden die resulteren in een aanpassingsstoornis. Hoewel minder ernstige psychosociale stress ('life events') het begin kan verhaasten of kan bijdragen aan het voorkomen van een zeer ruime reeks stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassificeerd, is het etiologisch belang ervan niet altijd duidelijk en blijkt dit in alle gevallen afhankelijk te ...[+++]

Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tableau clinique d'un grand nombre de troubles classés ailleurs dans ce chapitre, mais il n'est pas toujours po ...[+++]








ijzersulfide werkt als katalysatorgif en bevordert daarom de waterstofadsorptie

le sulfure de fer agit comme un poison de catalyseur, favorisant ainsi l’adsorption de l’hydrogène
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tal van werkgevers willen deze kosten niet betalen en verkiezen daarom niet in het systeem van alternerend leren te stappen of richten zich tot een andere opleidingsverstrekker.

Nombre d'employeurs ne veulent pas payer lesdits frais et préfèrent dès lors ne pas s'engager dans l'alternance de la formation PME ou se tourner vers un autre opérateur de formation.


Daarom is een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit te verkiezen.

Un arrêté royal délibéré en Conseil des ministres est plus souhaitable.


De term « homologeert » is daarom te verkiezen boven de term « bekrachtigt » : deze laatste term zou geïnterpreteerd kunnen worden als het louter « kennis nemen en `officialiseren' van ».

C'est pourquoi il est préférable d'utiliser le terme « homologue » plutôt que le terme « confirme ». Ce dernier terme pourrait être interprété comme signifiant simplement « prend connaissance de et officialise ».


Het amendement van de regering valt daarom te verkiezen.

L'amendement gouvernemental est donc préférable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarom is een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit te verkiezen.

Un arrêté royal délibéré en Conseil des ministres est plus souhaitable.


Het is daarom te verkiezen deze bepalingen op te nemen in een aparte derde paragraaf, eerder dan als laatste leden van § 2.

Il est donc préférable d'intégrer ces dispositions dans un § 3 plutôt que comme derniers alinéas du § 2.


3. verzoekt de Russische autoriteiten daarom met klem de Venetië-commissie van de Raad van Europa uit te nodigen voor een onderzoek van de nieuwe Russische wetten die de vrijheid van meningsuiting, het recht te verkiezen en verkozen te worden en het recht op bescherming tegen willekeurige en oneerlijke aanklachten inperken, opdat zij kan uitzoeken of deze wetten in overeenstemming zijn met de Europese normen;

3. demande instamment aux autorités russes, à cet égard, d'inviter la commission de Venise du Conseil de l'Europe à examiner les nouvelles lois russes qui limitent la liberté d'opinion, la liberté d'association, le droit de vote et d'éligibilité ainsi que le droit d'être protégé contre les accusations arbitraires et inéquitables, et ce afin d'indiquer si elles sont compatibles avec les normes européennes;


Daarom is het dat onze commissie eensgezind is in hare beslissing om de colleges, die maar één of twee raadsleden te verkiezen hebben, te doen verdwijnen.

Pour ces motifs, notre Commission a été unanime dans la décision de ne pas maintenir des collèges n'élisant qu'un ou deux conseillers.


- de door de sector voorgestelde emissiegrenswaarden voor SO komen overeen met de resultaten van de BBT-studie van VITO maar volgens de sectie Lucht wordt met het sectorale voorstel geen voldoende emissiereductie gerealiseerd; daarom stelt de sectie Lucht voor om in vergelijking met het sectorvoorstel de emissiegrenswaarde voor hoogzwavelige klei (> 1 % ) te verstrengen; de Raad is evenwel van oordeel dat dit voorstel van de sectie Lucht enerzijds beperkte baten heeft en dat de kosteneffectiviteit ervan onzeker is, terwijl anderzijds de kosten van de door de sectie Lucht voorgestelde verstrenging wél vrij zeker zijn; in deze omstandi ...[+++]

- les valeurs limites d'émission pour le SO proposées par le secteur correspondent aux résultats de l'étude BBT du VITO mais, suivant la section Air, la proposition sectorielle n'assure pas suffisamment de réduction d'émission; pour cette raison, la section Air propose de rendre la valeur limite d'émission pour l'argile à forte teneur en souffre (> 1 %) plus sévère en comparaison avec la proposition sectorielle; cependant, le Conseil est d'avis que cette proposition de la section Air, d'une part, a de certains avantages tandis que d'autre part, il est certain que la proposition plus sévère de la section air engendrera des frais; dans ...[+++]


Het is daarom te verkiezen de term « geplaatste opdracht » enkel in de standaardformulieren te gebruiken, maar in het bepalend gedeelte van het besluit uitsluitend de term « gegunde opdracht » te gebruiken.

Il est donc préférable de n'employer les termes « d'attribution de marché » que dans les formulaires standard mais d'employer exclusivement l'expression « de marché passé » dans le dispositif de l'arrêté.




Anderen hebben gezocht naar : bij acclamatie verkiezen     die daarom is beschreven     verkiezen     verkiezen daarom     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verkiezen daarom' ->

Date index: 2024-06-12
w