Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artistiek potentieel van performers naar boven brengen
Benedenwindse eilanden
Bij acclamatie verkiezen
Bovenwindse eilanden
Compatibiliteit naar boven
Datamining uitvoeren
Eilanden beneden de wind
Eilanden boven de wind
Gegevens doorgronden
Gegevens onderzoeken
Kleine Antillen
Opkomend gieten
Uitwisselbaarheid naar boven
Van beneden afgegoten
Van boven afgegoten
Van boven gieten

Traduction de «verkiezen was boven » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


opkomend gieten | van beneden afgegoten | van boven afgegoten | van boven gieten

couler en chute


compatibiliteit naar boven | uitwisselbaarheid naar boven

compatibilité ascendante | compatibilité vers le haut


Kleine Antillen [ Benedenwindse eilanden | Bovenwindse eilanden | Eilanden beneden de wind | Eilanden boven de wind ]

Petites Antilles [ îles du Vent | Îles-Sous-le-Vent ]


big data onderzoeken om informatie naar boven te halen en bruikbaar te maken | gegevens doorgronden | datamining uitvoeren | gegevens onderzoeken

effectuer l’extraction de données | utiliser l’informatique décisionnelle | procéder à l’extraction de données | utiliser un modèle de données


artistiek potentieel van performers naar boven brengen | artistiek potentieel van performers naar buiten brengen

mettre en valeur le potentiel artistique des artistes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. « Schendt artikel 1214, § 6, van het Gerechtelijk Wetboek niet in het bijzonder de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met andere, supranationale wettelijke bepalingen zoals het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre het, in de huidige stand van de interpretatie ervan in de rechtsleer en de rechtspraak, de notaris-vereffenaar niet toelaat, in het geval dat een van de mede-eigenaars afwezig of weigerachtig is, in zijn plaats in te stemmen met de door de andere mede-eigenaars gewenste verkoop uit de hand van een niet gevoeglijk verdeelbaar onroerend goed (in voorkomend geval zelfs na te hebben vastgesteld dat dat soort van verkoop te verkiezen was boven ...[+++]

1. « L'article 1214, § 6, du Code judiciaire ne viole-t-il pas notamment les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec d'autres dispositions légales supranationales telle la Convention européenne des droits de l'homme, en ce qu'il ne permet pas, en l'état actuel de son interprétation par la doctrine et la jurisprudence, au Notaire liquidateur, dans l'hypothèse où l'un des indivisaires est défaillant ou récalcitrant, de consentir en ses lieux et place à la vente de gré à gré d'un immeuble non commodément partageable souhaitée par les autres indivisaires (le cas échéant même après avoir constaté que ce type de vente était ...[+++]


2. « Schendt de onmogelijkheid, in het gemeen recht van de vereffening-verdeling, voor een mede-eigenaar om van de familierechtbank te verkrijgen dat zij de verkoop uit de hand van een niet gevoeglijk verdeelbaar onroerend goed toestaat, ongeacht of een andere mede-eigenaar al dan niet afwezig of weigerachtig is (en in voorkomend geval zelfs na te hebben vastgesteld dat dat soort van verkoop te verkiezen was boven de openbare verkoop en de belangen van de genoemde mede-eigenaars beter diende), zoals zij volgt uit artikel 1224 van het Gerechtelijk Wetboek, met ook hier in alle gevallen de onmogelijkheid van een andere dan een openbare ver ...[+++]

2. « L'impossibilité pour un indivisaire, en droit commun de la liquidation-partage, d'obtenir du Tribunal de la Famille qu'il autorise la vente de gré à gré d'un immeuble non commodément partageable, qu'il y ait défaillance ou récalcitrance d'un autre indivisaire ou non (et le cas échéant même après avoir constaté que ce type de vente était préférable à la vente publique et servait mieux les intérêts desdits indivisaires), telle qu'elle résulte de l'article 1224 du Code judiciaire, avec pour conséquence ici aussi l'impossibilité d'une vente autre que publique dans tous les cas, ne viole-t-elle pas notamment les articles 10 et 11 de la C ...[+++]


2. Fytotherapeutische producten, homeopathische producten, spoorelementen en in bijlage V, deel 3, en bijlage VI, deel 1.1, opgenomen producten zijn te verkiezen boven chemisch gesynthetiseerde, allopathische geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik of antibiotica, mits hun therapeutisch effect doeltreffend is voor de betreffende diersoort en de aandoening waarop de behandeling is gericht.

2. Les produits phytothérapiques, les produits homéopathiques, les oligo-éléments ainsi que les produits énumérés à l'annexe V, partie 3, et à l'annexe VI, partie 1.1, sont utilisés de préférence aux médicaments vétérinaires allopathiques chimiques de synthèse ou aux antibiotiques, à condition qu'ils aient un effet thérapeutique réel sur l'espèce animale concernée et sur l'affection pour laquelle le traitement est prévu.


Het interoperabiliteitskader moet technologieneutraal zijn en geen specifieke nationale technische oplossingen voor elektronische identificatie verkiezen boven andere.

Le cadre d’interopérabilité est neutre du point de vue technologique, c'est-à-dire qu’il ne favorise pas l’une ou l’autre des solutions techniques nationales particulières destinées à l’eID.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De staatssecretaris gaf aan dat een globale beoordeling van de aanvraag inderdaad te verkiezen was boven de huidige regeling en dat daartoe een project in voorbereiding was.

Le secrétaire d'État reconnut qu'une décision globale sur la demande était effectivement à préférer au système actuel et qu'un projet en ce sens était en préparation.


Het interoperabiliteitskader moet technologieneutraal zijn en geen specifieke nationale technische oplossingen voor elektronische identificatie verkiezen boven andere.

Le cadre d’interopérabilité est neutre du point de vue technologique, c'est-à-dire qu’il ne favorise pas l’une ou l’autre des solutions techniques nationales particulières destinées à l’eID.


32. is van mening dat de recyclage van bioafval via compostering of als grondstof voor biogasinstallaties veruit te verkiezen is boven de verbranding ervan, die moet worden vermeden en enkel aanvaardbaar is nadat een hiërarchie is geëerbiedigd en het afval tegen zijn hoogste waarde is gebruikt;

32. considère que le recyclage des biodéchets en les compostant ou en les utilisant dans les usines de production de biogaz est de loin préférable à leur incinération, qui doit être évitée et ne peut être acceptable qu'après avoir suivi une hiérarchie bien précise et qu'après que les déchets ont été utilisés le mieux possible;


De voorgestelde wijziging is te verkiezen boven een herstel van het oude artikel 191, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek, opgeheven bij de wet van 3 mei 2003, waar ook voor parketmagistraten benoemd via het beroepsbekwaamheidsexamen, een anciënniteit van vijf jaar vereist was.

La modification proposée est préférable au rétablissement de l'ancien article 191, § 2, du Code judiciaire, abrogé par la loi du 3 mai 2003, qui prévoyait également une condition de cinq années d'ancienneté pour les magistrats du parquet nommés par le biais de l'examen d'aptitude professionnelle.


D. overwegende dat de minister van Binnenlandse zaken reeds in de omzendbrief GPI 51 van 13 september 2006 had geoordeeld dat de vernietiging van gedeclasseerde wapens was te verkiezen boven de verkoop ervan;

D. considérant que, dans la circulaire GPI 51 du 13 septembre 2006, le ministre de l'Intérieur avait déjà laissé entendre qu'il était préférable de détruire les armes déclassées plutôt que de les vendre;


De voorgestelde wijziging is te verkiezen boven een herstel van het oude artikel 191, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek, opgeheven bij de wet van 3 mei 2003, waar ook voor parketmagistraten benoemd via het beroepsbekwaamheidsexamen, een anciënniteit van vijf jaar vereist was.

La modification proposée est préférable au rétablissement de l'ancien article 191, § 2, du Code judiciaire, abrogé par la loi du 3 mai 2003, qui prévoyait également une condition de cinq années d'ancienneté pour les magistrats du parquet nommés par le biais de l'examen d'aptitude professionnelle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verkiezen was boven' ->

Date index: 2024-04-01
w