Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verkiezingen eraan komen " (Nederlands → Frans) :

6. benadrukt dat de lage opkomst bij de laatste Europese verkiezingen aantoont dat gedurende de gehele zittingsperiode van het Parlement, en niet alleen wanneer de Europese verkiezingen eraan komen, blijvend moet worden geïnvesteerd in campagnes om de burgers voor te lichten over de impact van de Unie op hun dagelijks leven en over de rol van het Europees Parlement; acht een beoordeling van de afgelopen communicatiecampagne van het Parlement van cruciaal belang;

6. insiste sur le fait que le faible taux de participation aux dernières élections européennes démontre la nécessité d'investir constamment – pendant l'ensemble de la législature, et non uniquement à l'approche des élections – dans des campagnes visant à informer les citoyens de l'influence de l'Union sur leur vie quotidienne et du rôle du Parlement européen; estime qu'il est impératif d'évaluer les résultats de la campagne de communication institutionnelle qu'il a récemment menée;


Nu de Europese verkiezingen en het Belgische voorzitterschap eraan komen, is het jammer dat de collega's niet meer interesse tonen voor Europa.

Vu les élections européennes et la présidence belge qui s'annoncent dans un avenir proche, il est dommage que les collègues ne s'intéressent pas d'avantage à l'Europe.


Nu de Europese verkiezingen en het Belgische voorzitterschap eraan komen, is het jammer dat de collega's niet meer interesse tonen voor Europa.

Vu les élections européennes et la présidence belge qui s'annoncent dans un avenir proche, il est dommage que les collègues ne s'intéressent pas d'avantage à l'Europe.


Nu de verkiezingen eraan komen hoop ik dat u allemaal zult spreken over het werk dat u in dit Huis heeft gedaan voor de consument in de wereld van het internet, omdat het van uiterst belang is.

À l’approche des élections, j’espère que vous parlerez tous du travail que vous avez accompli au sein de ce Parlement en faveur des consommateurs sur l’internet, parce qu’il s’agit d’un travail absolument crucial.


Dit zal een waardevol hulpmiddel zijn en we moeten het vooral gebruiken om ervoor te zorgen dat we de kiezers mobiliseren, nu de Europese verkiezingen eraan komen.

Cet accord sera un outil précieux, et nous devons l’utiliser avant tout pour faire en sorte de mobiliser les électeurs à l’approche des élections européennes.


Vooral – en ik zeg zit dit in alle eerlijkheid – omdat de verkiezingen eraan komen en we dus in de tweede helft van 2008 voor het laatst kunnen proberen om deze parlementaire zittingsperiode resultaten te bereiken als het gaat om een aantal kwesties.

D'autant plus que les échéances électorales à venir font du second semestre de l'année 2008 – je le dis très franchement – la dernière fenêtre de tir pour obtenir des résultats pendant cette législature sur un certain nombre de dossiers.


Verder blijkt uit de tekst een zekere vrees voor het debat over de nieuwe financiële vooruitzichten (vanaf 2006) - stel je voor! -, waarbij als argument wordt aangevoerd dat de Europese verkiezingen eraan komen.

La résolution hésite ? entrer dans le débat des prochaines perspectives financières (? partir de 2006) - et c’est tout simplement invraisemblable? - sous prétexte que les élections européennes sont proches.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verkiezingen eraan komen' ->

Date index: 2022-04-01
w