Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boekhouding verklaren
Boekhoudkundige verslagen verklaren
Een stuk voor onecht verklaren
Een stuk voor vals verklaren
Geldig verklaren
Greffe volgens de Italiaanse methode
Italiaanse Republiek
Onder ede verklaren
Onder eed verklaren
Operatie volgens de Italiaanse methode
Pollen van Italiaanse cipres
Verbindend verklaren

Traduction de «verklaren de italiaanse » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
een stuk voor onecht verklaren | een stuk voor vals verklaren

arguer un acte de faux


boekhouding verklaren | boekhoudkundige verslagen verklaren

expliquer des comptabilisations


greffe volgens de Italiaanse methode | operatie volgens de Italiaanse methode

greffe à l'italienne | méthode italienne | opération italienne


onder ede verklaren | onder eed verklaren

déclarer sous serment


pollen van Italiaanse cipres

pollen de cyprès d'Italie




Omschrijving: Dementie die zich ontwikkelt in het verloop van HIV-ziekte, in afwezigheid van een gelijktijdig optredende ziekte of aandoening anders dan de HIV-infectie die de klinische verschijnselen kan verklaren.

Définition: Démence survenant au cours de l'évolution d'une maladie VIH, en l'absence de toute autre maladie ou infection concomitante pouvant expliquer les signes cliniques.


Omschrijving: Deze categorie verschilt van andere in zoverre dat zij stoornissen omvat die niet alleen kunnen worden geïdentificeerd op grond van symptomen en verloop, maar ook van het bestaan van twee oorzakelijke factoren: een buitengewoon ingrijpende levensgebeurtenis die een acute stressreactie geeft of een belangrijke verandering in het leven leidend tot aanhoudend onaangename omstandigheden die resulteren in een aanpassingsstoornis. Hoewel minder ernstige psychosociale stress ('life events') het begin kan verhaasten of kan bijdragen aan het voorkomen van een zeer ruime reeks stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassificeerd, is het etiologisch belang ervan niet altijd duidelijk en blijkt dit in alle gevallen afhankelijk te ...[+++]

Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tableau clinique d'un grand nombre de troubles classés ailleurs dans ce chapitre, mais il n'est pas toujours po ...[+++]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
de nota van 11 september 2014 Ref Ares (2014) 2975571 nietig verklaren, waarbij de Europese Commissie de Italiaanse Republiek in kennis heeft gesteld van de ambtshalve verrichte doorhaling op 31 december 2013 van de middelen betreffende de EFRO-vastleggingen bedoeld in het programma voor grensoverschrijdende samenwerking Italië-Malta 2007-2013; en, ten gronde, verklaren dat de betrokken uitgaven voor betaling in aanmerking komen en de betrokken betalingsaanvragen ontvankelijk zijn.

annuler la note du 11 septembre 2014 Ref Ares (2014) 2975571 par laquelle la Commission européenne a informé la République italienne du désengagement automatique au 31 décembre 2013 des ressources relatives aux engagements du FEDER, visés dans le Programme de coopération transfrontalière Italie-Malte 2007-2013 et, en se prononçant sur le fond, déclarer que les frais et les demandes de paiement en cause sont éligibles.


Aangezien de inleidende handeling en het verweerschrift in het Duits zijn opgesteld, zou het Landesgericht Bozen die handelingen overeenkomstig het Italiaanse recht nietig moeten verklaren.

Étant donné que l’acte introductif d’instance et le mémoire en défense ont été rédigés en allemand, le Landesgericht Bolzano devrait, en vertu de la législation italienne, déclarer ces actes nuls.


Het Italiaanse project (Porto Tolle) is op verzoek van de projectontwikkelaar op 11 augustus 2013 stopgezet vanwege onoverkomelijke vertragingen bij de uitvoering van het project als gevolg van het besluit van de Italiaanse Raad van State om de milieuvergunning voor de elektriciteitscentrale Porto Tolle nietig te verklaren.

Le projet italien (Porto Tolle) a été clôturé le 11 août 2013 à la demande du promoteur en raison de retards insurmontables dans l'exécution du projet dus à la décision du conseil d'État italien d'annuler le permis environnemental pour la centrale électrique de Porto Tolle.


Het Italiaanse project (Porto Tolle) is op verzoek van de projectontwikkelaar op 11 augustus 2013 stopgezet vanwege onoverkomelijke vertragingen bij de uitvoering van het project als gevolg van het besluit van de Italiaanse Raad van State om de milieuvergunning voor de elektriciteitscentrale Porto Tolle nietig te verklaren.

Le projet italien (Porto Tolle) a été clôturé le 11 août 2013 à la demande du promoteur en raison de retards insurmontables dans l'exécution du projet dus à la décision du conseil d'État italien d'annuler le permis environnemental pour la centrale électrique de Porto Tolle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ten eerste verklaren de Italiaanse autoriteiten in hun brief van 7 oktober 1998 zelf dat de gemiddelde marktprijs van een bankgarantie volgens hen 0,915 % per jaar beloopt.

Premièrement, les autorités italiennes affirment, par lettre datée du 7 octobre 1998, que la commission moyenne du marché pour l’octroi d’une garantie fidéjussoire est, selon elles, de 0,915 % par an.


Concluderend verklaren de Italiaanse autoriteiten dat in onderhavige procedure — gezien het erg bijzondere karakter van de uitgeefmarkt, gezien de behoefte van een overheidsinitiatief om de geconsolideerde structureel dalende trend in de distributie van uitgeefproducten op de nationale markt om te buigen en gezien de beperkte verspreiding van het Italiaans binnen de EU — de Commissie uitsluitend kan concluderen dat de maximale benutting van de taalkundige uitzondering een van de sleutelfactoren is waarop de culturele afwijking van artikel 87, lid 3, onder d), is gebaseerd.

En conclusion, les autorités italiennes déclarent que dans le cadre de la présente procédure, étant donné le caractère particulier du marché éditorial, l’existence d’une intervention publique pour inverser une tendance décroissante de nature structurelle consolidée dans la diffusion de produits éditoriaux sur le marché national et la diffusion limitée de la langue italienne au niveau de l’Union européenne, la Commission pourrait uniquement conclure que la valorisation maximale de l’exception linguistique est l’un des facteurs clés sur lesquels se fonde la dérogation culturelle visée à l’article 87, paragraphe 3, point d).


de NGO Reporters zonder grenzen in haar jaarverslag 2003 (over de situatie in 2002) haar bezorgdheid uitsprak over de dreiging en terroristische aanslagen van de ETA tegen journalisten in Baskenland (in dat jaar zijn drie tegen journalisten gerichte bommen onschadelijk gemaakt) en van een Italiaanse anarchistische groep tegen een in Madrid verschijnende krant; dezelfde organisatie laakte ook de belemmeringen die journalisten ondervinden bij hun berichtgeving over het onwettig verklaren van de partij Herri Batasuna en de milieuramp me ...[+++]

l'ONG "Reporters sans frontières" manifeste, dans son rapport annuel 2003 (comportant les données de 2002), sa préoccupation à l'égard des menaces et attentats terroristes de l'ETA contre des journalistes au Pays basque (trois engins explosifs, dirigés contre des journalistes, ont été désactivés au cours de cette année) ainsi que contre un autre journal de Madrid, cette fois perpétré par un groupe anarchiste italien; que cette organisation dénonce en outre les obstacles rencontrés par les journalistes cherchant à faire un reportage sur la mise hors la loi du parti Batasuna ainsi que sur le désastre écologique du Prestige;


Tijdens haar openingstoespraak voor de conferentie van het Italiaanse voorzitterschap over "Discriminatiebestrijding: van theorie naar praktijk" in Milaan op maandag 21 juli zal commissaris Anna Diamantopoulou het volgende verklaren: "Ik ben ontzet dat de meeste lidstaten de richtlijn inzake rassengelijkheid niet in hun nationale wetgeving hebben geïntegreerd.

Dans son discours d'ouverture à la conférence de la Présidence italienne qui se déroulera à Milan le lundi 21 juillet sur le thème "La lutte contre la discrimination: de la théorie à la pratique", Anna Diamantopoulou déclarera: "Je suis consternée de constater que la plupart des États membres ne sont pas parvenus à transposer la directive sur l'égalité raciale en droit national.


(49) In hun antwoord op de inleiding van de procedure verklaren de Italiaanse autoriteiten dat zij zich, bij de eventuele toekenning van de "algemene bijdrageverminderingen" aan Sangalli, zullen houden aan het "akkoord-Pagliarini/Van Miert" van 1 maart 1995, dat verlengd was bij schrijven van 1 april 1998 (SG(98) D/2708).

(49) Dans leur réponse à l'ouverture de la procédure, les autorités italiennes affirment que si elles devaient accorder des "réductions de charges sociales à caractère générale" à la société Sangalli, elles le feraient conformément à l'accord "Pagliarini/Van Miert" du 1er mars 1995, prorogé par lettre du 1er avril 1998 [SG(98) D/2708].


De Italiaanse autoriteiten hebben het recht om een gebied tot gebied met grote risico's voor het milieu te verklaren (Italiaanse wet nr. 305/1989).

Le droit de déclarer une zone comme étant à haut risque environnemental (loi italienne 305/1989) est du ressort des autorités italiennes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verklaren de italiaanse' ->

Date index: 2023-06-22
w