Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verklaring willen geven » (Néerlandais → Français) :

Uit de parlementaire voorbereiding blijkt dat de wetgever de personen die een regularisatieaangifte hebben ingediend de mogelijkheid heeft willen geven om, na de indiening van die aangifte, alsnog de bewijsstukken te bezorgen betreffende de « bondige verklaring omtrent het fraudeschema, [...] de omvang en de oorsprong van de geregulariseerde kapitalen en inkomsten, de periode waarin de kapitalen en inkomsten zijn ontstaan en de voor de geregulariseerde bedragen gebruikte financiële rekeningen ...[+++]

Il ressort des travaux préparatoires que le législateur a voulu donner aux personnes ayant introduit une déclaration-régularisation la possibilité de communiquer, après le dépôt de cette déclaration, d'autres éléments de preuve concernant l'« explication succincte sur le schéma de fraude, [...] l'ampleur et l'origine des capitaux régularisés et des revenus, la période pendant laquelle les capitaux et revenus sont apparus et les comptes financiers utilisés », ainsi que le prévoit l'article 124, alinéa 2, de la loi-programme du 27 décembre 2005 (Doc. parl., Chambre, 2012-2013, DOC 53-2874/004, p. 8).


Het eerste is dat wij – zoals wij het in de Verklaring van Berlijn hebben uitgedrukt – de Europese Unie voor het jaar 2009 een 'vernieuwde gemeenschappelijke basis' willen geven. Hoewel ik weet dat de grote meerderheid van het Europees Parlement hier voor is – en voor die steun wil ik u bedanken – wil ik nogmaals het volgende benadrukken: als wij er voor de Europese verkiezingen van 2009 niet in slagen om de bevolking duidelijk te maken dat wij de Europese Unie kunnen uitbreiden, hoeveel leden ...[+++]

Premièrement, nous voulons définir une «nouvelle base commune» pour l’Union européenne d’ici 2009 et, bien que je sois consciente qu’une vaste majorité au sein de ce Parlement soutient cette initiative - et je vous remercie pour votre appui -, je souhaiterais souligner une fois de plus que l’organisation d’une élection au Parlement européen en 2009 pour laquelle nous ne pourrions signaler aux citoyens que nous sommes en mesure d’élargir l’Union européenne, leur révéler le nombre de membres que comptera la prochaine Commission, leur garantir que la responsabilité de la politique énergétique incombe à l’Europe et qu’en matière de sécurité ...[+++]


In de hoop, mijnheer de Hoge Vertegenwoordiger, dat de Zevenentwintig - na de aanneming van de Verklaring van Berlijn - hun ambities om een wereldspeler ten dienste van de vrede te zijn, graag concreet vorm willen geven, heb ik de eer u nu al de tekst van deze oproep te mogen overhandigen.

Dans l’espoir, Monsieur le Haut représentant, qu’après l’adoption de la déclaration de Berlin, les vingt-sept auront à cœur de concrétiser leur ambition d’être un acteur mondial au service de la paix, j’ai l’honneur de vous remettre d’emblée le texte de cet appel.


G. overwegende dat in Asmara sinds september 2001 dertien onafhankelijke journalisten zijn gearresteerd, onder wie een Zweedse burger - Davit Issak - die voor geen enkel vergrijp is berecht, en dat de Eritrese autoriteiten tot dusverre geen verklaring over zijn lot hebben willen geven,

G. considérant que, depuis septembre 2001, treize journalistes indépendants ont été arrêtés à Asmara, dont un citoyen suédois, David Isaak, qui n'a été jugé pour aucun délit, et que les autorités érythréennes ont refusé tout commentaire sur le sort qui a été réservé à ce dernier,


G. overwegende dat in Asmara sinds september 2001 dertien onafhankelijke journalisten zijn gearresteerd, onder wie een Zweedse burger - Dawit Isaak - die voor geen enkel vergrijp is berecht, en dat de Eritrese autoriteiten tot dusverre geen verklaring over zijn lot hebben willen geven,

G. considérant que, depuis septembre 2001, treize journalistes indépendants ont été arrêtés à Asmara, dont un citoyen suédois, Dawit Isaak, qui n'a été jugé pour aucun délit, et que les autorités érythréennes ont refusé tout commentaire sur le sort qui a été réservé à ce dernier,


- (DE) Mevrouw de Voorzitter, met uw welnemen zou ik een korte verklaring willen geven over de vier amendementen.

- (DE) Madame la Présidente, permettez-moi une brève explication concernant les quatre propositions d'amendement présentées.


Overwegende dat artikel 6 van de voormelde wetten van 19 mei 1994 de politieke partijen ertoe verplicht, wanneer zij een lijstnummer aanvragen, om een schriftelijke verklaring in te dienen waarbij ze zich ertoe verbinden om de wettelijke bepalingen betreffende de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven na te leven, hun verkiezingsuitgaven en de herkomst van de geldmiddelen die zij gebruikt hebben om die uitgaven te dekken, aan te geven binnen vijfenveertig dagen na de datum van de verkiezingen, de stavingsstukken betreffen ...[+++]

Considérant que l'article 6 des lois du 19 mai 1994 précitées, fait obligation aux partis politiques de s'engager par écrit lorsqu'ils font la demande d'un numéro de liste à respecter les dispositions légales relatives à la limitation et au contrôle des dépenses électorales, à déclarer leurs dépenses électorales l'origine des fonds qu'ils utilisent pour couvrir ces dépenses dans les quarante-cinq jours suivant la date des élections, à conserver les pièces justificatives relatives aux dépenses électorales et à l'origine des fonds pendant les deux ans qui suivent la date de l'élection, et à enregistrer l'identité des personnes physiques qui leur font des dons de 125 euro et plus; que s'agissant des élections qui se tiendront le 13 juin 2004 ...[+++]


5. In gevallen die ondanks de bovengenoemde elementen aanleiding geven tot werkelijke onzekerheid omdat hierin nieuwe of onopgeloste vragen betreffende de toepassing van de artikelen 81 en 82 rijzen, is het mogelijk dat afzonderlijke ondernemingen de Commissie informeel om advies willen vragen(6). De Commissie kan, wanneer zij dit passend acht en afhankelijk van haar handhavingsprioriteiten, in een schriftelijke verklaring (adviesbrief) derge ...[+++]

5. Lorsque, en dépit des éléments susmentionnés, des affaires créent une incertitude réelle parce qu'elles soulèvent, pour l'application des articles 81 et 82, des questions nouvelles ou non résolues, les entreprises concernées peuvent souhaiter demander à la Commission des orientations informelles(6). Lorsqu'elle le juge approprié, et sous réserve de ses priorités en matière d'application du droit, la Commission peut fournir de telles orientations sur les questions nouvelles relatives à l'interprétation des articles 81 et/ou 82 dans ...[+++]


Op een meer politiek niveau gaf één lidstaat te kennen met deze verklaring de Verenigde Staten een sterk signaal te willen geven aangaande de noodzaak van onderlinge wederkerigheid bij de toepassing van de regionalisatiebeginselen, meer bepaald ten aanzien van de klassieke varkenspest.

À un niveau plus politique, un État membre souhaite que, par cette déclaration, un signal fort soit adressé aux États-Unis quant à la nécessité d'une application réciproque des principes de régionalisation, notamment en ce qui concerne la peste porcine classique.


In haar verklaring verduidelijkt de Commissie dat zij dezelfde verdeelsleutel zal gebruiken voor de toewijzing voor de doelstellingen 3 en 4 teneinde de Lid-Staten zo een zekere speelruimte te geven om overeenkomstig bijzondere omstandigheden en prioriteiten te bepalen welke bedragen zij respectievelijk aan doelstelling 3 en doelstelling 4 willen toekennen.

Dans sa déclaration, la Commission précise qu'elle utilisera une clé unique pour la dotation des objectifs 3 et 4 de manière à laisser aux Etats membres une certaine latitude pour choisir, en fonction de circonstances et de priorités, les montants qu'ils souhaitent affecter à l'objectif 3 et à l'objectif 4 respectivement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verklaring willen geven' ->

Date index: 2024-09-08
w