Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verklaringen hadden afgelegd " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
De documenten waarvan het nummer wordt genoemd, staan op de internetsite van de Raad [http ...]

Les documents dont la référence est mentionnée sont accessibles sur le site internet du Conseil [http ...]


schriftelijke verklaringen die onder ede of belofte zijn afgelegd

déclarations écrites faites sous serments ou solennelment
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Op 23 juni 2010 gaf klager aan dat hij wenste dat een strafprocedure zou worden ingeleid tegen twee vermeende daders die op televisie gedetailleerde verklaringen hadden afgelegd. Eén daarvan was Krisztina Morvai.

Le 23 juin 2010, le plaignant a indiqué qu'il souhaitait que soient poursuivis deux auteurs présumés ayant fait des déclarations spécifiques à la télévision, l'une de ces personnes étant Krisztina Morvai.


Het Gerecht heeft de relevante communautaire rechtspraak onjuist toegepast bij het beoordelen van de grieven van Polimeri betreffende de verschillen tussen de verklaringen over bepaalde aspecten van de gestelde inbreuk die zijn afgelegd door verschillende personeelsleden van de ondernemingen die in het kader van de clementieregeling hadden meegewerkt.

Le Tribunal aurait appliqué de manière erronée la jurisprudence communautaire pertinente pour apprécier les griefs soulevés par Polimeri au sujet des divergences entre les déclarations des différents employés de l’entreprise qui auraient apporté leur collaboration dans le cadre du programme de clémence, concernant certains aspects de l’infraction alléguée.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, wij hadden erop gewezen dat er voor de stemming in het Parlement over het verslag-Eurlings over Turkije, absoluut een verklaring moest worden afgelegd door de voorzitter van de Commissie, de heer Barroso. Voorzitter Barroso heeft namelijk de stemming beïnvloedt met zijn negatieve verklaringen, die tot doel hadden het toetredingsperspectief van Turkije uit te sluiten.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’ai insisté sur le caractère inopportun de la déclaration de M. Barroso, président de la Commission, intervenue avant le vote au Parlement du rapport Eurlings sur la Turquie, car M. Barroso a influencé le vote par ses remarques négatives visant à écarter la perspective d’une adhésion de la Turquie.


Wij veroordelen de eenzijdige verklaring van de Commissie, die zij heeft afgegeven nadat de Raad en het Parlement een compromis hadden bereikt, zeer scherp, en wij gaan er tegen de achtergrond van de vandaag afgelegde verklaringen van uit dat de inbreukprocedures tegen Denemarken en Oostenrijk worden gestaakt op grond van de nieuwe wetgeving.

Nous dénonçons vigoureusement la déclaration unilatérale faite par la Commission une fois que le compromis a été atteint entre le Conseil et le Parlement et, à la lueur des déclarations faites aujourd’hui et à la suite de la nouvelle législation, nous supposons qu’il sera mis fin aux procédures d’infraction à l’encontre du Danemark et de l’Autriche.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
reagerende op de verklaringen die de Kongolese autoriteiten op 23 augustus jongstleden ten overstaan van het corps diplomatique in Kinshasa hadden afgelegd, en op de voorstellen die de president van de Democratische Republiek Congo onlangs in een brief aan de secretaris-generaal van de Verenigde Naties en aan de lidstaten van de Europese Unie heeft geformuleerd:

et réagissant aux déclarations des autorités congolaises faites le 23 août dernier à Kinshasa devant le corps diplomatique ainsi qu'aux propositions formulées par le Président de la RDC dans une lettre récemment adressée au Secrétaire Général des Nations Unies ainsi qu'aux pays membres de l'Union européenne:


Sommige verklaringen werden ook nog eens pas weken nadat zij daadwerkelijk enig effect op de gebeurtenissen hadden kunnen hebben, afgelegd. Zowel de besluiten van Maastricht en Amsterdam als het besluit van Helsinki vormen een indicatie van het feit dat wij grotere inspanningen moeten leveren. Daaruit valt af te leiden dat wij in het verleden niet genoeg gedaan hebben om ervoor te zorgen dat de stem van Europa overal ter wereld op de juiste wijze wordt gehoord; dat wij niet genoeg gedaan hebben om de mogelijkheden die Europa heeft op het gebied van crisi ...[+++]

La décision prise à Maastricht, la décision prise à Amsterdam, la décision prise à Helsinki - toutes ces décisions sont la marque d’un progrès, une preuve que nous n’avons pas déployés les efforts suffisants pour faire entendre la voix de l’Europe de façon adéquate dans le monde et faire en sorte que la capacité de l’Europe à prévenir et à gérer les crises soit utilisée avec suffisamment de compétence et de vigueur pour exercer une quelconque influence.


Er werden geen gemeenschappelijke standpunten of gezamenlijke acties goedgekeurd ten aanzien van één der GOS-staten, maar er werden zeven verklaringen afgelegd over Rusland (drie daarvan hadden betrekking op Tsjetsjenië) en twee over Oekraïne.

Aucune position commune ou action commune n'a été adoptée au sujet d'une région de la CEI mais il y a eu sept déclarations concernant la Russie (dont trois relatives à la Tchétchénie) et deux concernant l'Ukraine.


In het kader van een gecoördineerd standpunt met onze partners van de Europese Unie, hadden de aanwezige Europese ambassadeurs als instructie om de feestelijkheden te verlaten indien er nieuwe provocerende verklaringen zouden worden afgelegd.

Dans le cadre d'une position coordonnée avec nos partenaires de l'Union européenne, les ambassadeurs européens présents avaient pour instruction de quitter les célébrations en cas de nouvelles déclarations provocatrices.




Anderen hebben gezocht naar : verklaringen hadden afgelegd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verklaringen hadden afgelegd' ->

Date index: 2025-01-05
w