Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verkoopbenamingen " (Nederlands → Frans) :

Deze verkoopbenamingen mogen evenwel overeenkomstig de handelsgebruiken worden gebruikt ter nadere aanduiding van andere producten die niet met de in de bijlage omschreven producten kunnen worden verward.

Toutefois, ces dénominations de vente peuvent être utilisées à titre complémentaire et conformément aux usages pour désigner d'autres produits ne pouvant être confondus avec ceux définis à l'annexe.


Verkoopbenamingen mogen worden aangevuld met een gebruikelijke benaming als gedefinieerd in punt o) van artikel 2, lid 2, van Verordening (EU) nr. 1169/2011.

Ces dénominations de vente peuvent être complétées par un nom usuel au sens de l'article 2, paragraphe 2, point o), du règlement (UE) n° 1169/2011.


1. De in de bijlage genoemde verkoopbenamingen mogen uitsluitend worden gebruikt voor de daar genoemde producten en moeten in de handel ter aanduiding van die producten worden gebruikt.

1. Les dénominations de vente prévues à l'annexe sont réservées aux produits qui y figurent et doivent être utilisées dans le commerce pour les désigner.


1. De in de bijlage genoemde verkoopbenamingen mogen uitsluitend worden gebruikt voor de daar genoemde producten en moeten in de handel ter aanduiding van die producten worden gebruikt.

1. Les dénominations de vente prévues à l'annexe sont réservées aux produits qui y figurent et doivent être utilisées dans le commerce pour les désigner.


2. Wanneer de in deel A, punten 2, 3, 4, 5, 6 en 9, van de bijlage omschreven producten als assortiment worden verkocht, kunnen de verkoopbenamingen worden vervangen door de benaming « chocoladeassortiment » of « gevulde-chocoladeassortiment » of een soortgelijke benaming.

2. Lorsque les produits définis à l'annexe aux points A : 2, 3, 4, 5, 6 et 9 sont vendus en assortiments, leurs dénominations de vente peuvent être remplacées par les dénominations « chocolats assortis » ou « chocolats fourrés assortis » ou une dénomination similaire.


5. De in de bijlage genoemde verkoopbenamingen « chocolade », « melkchocolade » en « couverturechocolade » mogen worden aangevuld met vermeldingen of aanduidingen betreffende kwaliteitscriteria, mits de producten :

5. Les dénominations de vente « chocolat au lait » et « chocolat de couverture » prévues à l'annexe peuvent être complétées par des mentions ou des qualificatifs se rapportant à des critères de qualité pour autant que les produits contiennent :


(7) Om voor duidelijkheid en transparantie van het Unierecht inzake gearomatiseerde wijnbouwproducten te zorgen, moeten de onder dat recht vallende producten, de criteria voor de productie, de beschrijving, de aanbiedingsvorm en de etikettering van gearomatiseerde wijnbouwproducten en met name de verkoopbenamingen , duidelijk worden omschreven.

(7) Afin de garantir la clarté et la transparence du droit de l'Union régissant les produits vinicoles aromatisés, il est nécessaire de définir clairement les produits couverts par ce droit, les critères pour la production, la description, la présentation et l’étiquetage des produits vinicoles aromatisés et, en particulier, la dénomination de vente.


1. De in bijlage II opgenomen verkoopbenamingen worden gebruikt voor elk gearomatiseerd wijnbouwproduct dat in de Unie in de handel wordt gebracht, mits dit product voldoet aan de in die bijlage vastgestelde eisen voor de desbetreffende verkoopbenaming.

1. Les dénominations de vente prévues à l'annexe II sont utilisées pour des produits vinicoles aromatisés mis sur le marché dans l'Union, pourvu qu'ils satisfassent aux exigences qui sont, pour les dénominations de vente correspondantes, définies à ladite annexe.


Deze specifieke voorschriften moeten ook voorkomen dat de verkoopbenamingen van gearomatiseerde wijnbouwproducten worden misbruikt in het geval van producten die niet voldoen aan de voorschriften van deze verordening.

Ces règles spécifiques devraient également prévenir l'utilisation abusive des dénominations de vente des produits vinicoles aromatisés dans le cas de produits qui ne répondent pas aux exigences énoncées dans le présent règlement.


(13) Met het oog op het vergemakkelijken van het consumentenbegrip, moet het mogelijk zijn de in deze verordening vastgelegde verkoopbenamingen aan te vullen met de gebruikelijke benaming van het product in de zin van Verordening (EU) nr. 1169/2011.

(13) En vue de faciliter la compréhension des consommateurs, il devrait être possible de compléter les dénominations de vente établies dans le présent règlement avec le nom usuel du produit au sens du règlement (UE) n° 1169/2011.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verkoopbenamingen' ->

Date index: 2023-03-31
w