Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verkopers deze clausule hebben aanvaard " (Nederlands → Frans) :

Duitsland heeft toegelicht dat deze clausule is opgenomen omdat de bieders niet het risico op zich wensten te nemen aansprakelijk te worden gesteld voor de terugvordering van staatssteun, dat de verkopers deze clausule hebben aanvaard om de activa te kunnen verkopen, en dat de verkopers, zoals ook in het eerste ontwerp van de koopovereenkomst werd vermeld, de bieders vanaf het begin van de inschrijvingsprocedure gewezen hebben op het feit dat zij bereid waren om met de bieders over de gevolgen van de staatssteunprocedure te spreken (178).

L'Allemagne a expliqué que cette clause avait été introduite parce que les soumissionnaires n'étaient pas disposés à assumer le risque d'une responsabilité en cas de récupération d'aides d'État, que les vendeurs ont accepté cette clause pour pouvoir vendre les actifs et que, comme le mentionnait d'ailleurs le premier projet de contrat d'achat, les vendeurs avaient signalé aux soumissionnaires dès le début de la procédure d'appel d'offres qu'ils étaient disposés à discuter avec les soumissionnaires des conséquences de la procédure d'aides d'État (178).


De totale hoeveelheid van de offertes voor mageremelkpoeder voor interventie die de bevoegde instanties van de lidstaten overeenkomstig artikel 9 bis, lid 2, van Verordening (EG) nr. 214/2001 op 14 april 2009 van elke verkoper hebben ontvangen, worden aanvaard na te zijn vermenigvuldigd met één enkel percentage van 64,2749 % en vervolgens naar beneden te zijn afgerond op het dichtstbijzijnde veelvoud van 25 kg.

La quantité totale de lait écrémé en poudre offerte à l'intervention, telle que reçue de la part de chaque vendeur par les autorités compétentes des États membres conformément à l'article 9 bis, paragraphe 2, du règlement (CE) no 214/2001 le 14 avril 2009, est acceptée, multipliée par un pourcentage unique de 64,2749 %, puis arrondie au multiple de 25 kg immédiatement inférieur.


De door andere omstandigheden beïnvloede toestand van de openingsbalans van Entra, in het bijzonder de kwestie of de verkoper een lagere waarde voor de gebouwen zou hebben aanvaard indien Entra zegelrechten had betaald, is een factor waarmee geen rekening kan worden gehouden bij de vaststelling of de onderneming al dan niet een voordeel heeft ontvangen.

La présentation du bilan d'ouverture d’Entra compte tenu d’autres circonstances, notamment le fait de savoir si le vendeur aurait accepté une valeur inférieure pour les bâtiments si Entra avait versé les droits d’accise, constitue un élément qui ne peut être pris en considération pour déterminer si la société a ou non bénéficié d’un avantage.


Ingeval geen overeenstemming wordt bereikt, kan een beroep worden gedaan op arbitrage Verlenging van de minimumduur van de overeenkomsten tussen fabrikanten en dealers van vier tot vijf jaar en verlenging van de opzeggingstermijn van een tot twee jaar met het oog op een betere bescherming van de investeringen van de dealers Het verbod in het contract met de mededinging strijdige clausules (zwarte liijst) op te nemen, die het verlies van de vrijstelling tot gevolg hebben (contract ...[+++]

Alors qu'antérieurement ces objectifs de vente étaient unilatéralement déterminés par le constructeur, dorénavant, en cas de désaccord entre le constructeur et le concessionnaire, il est prévu un recours à l'arbitrage l'extension de la durée minimale des accords entre constructeurs et concessionnaires de 4 à 5 ans et l'extension du délai de résiliation de 1 à 2 ans pour assurer une meilleure protection des investissements des concessionnaires, . l'identification de clauses anticoncurrentielles (noires) dont la présence dans le contrat entraîne la perte de l'exemption (par exemple lorsque le contrat couvre des produits ou services non pré ...[+++]


2. Indien een verkoper twee verschillende versies kan gebruiken van zijn verkoopsvoorwaarden, de ene zijnde bestemd voor verkopen aan verkopers en de andere voor verkopen aan de consumenten, dan zal evenwel een clausule in het eerste contract de beroeps- matige bestemming van het goed moeten aangeven op basis van de verklaringen van de koper en ze zal door hem uitdrukkelijk moeten worden aanvaard.

2. Si l'utilisation par un vendeur de deux formules différentes pour les conditions de vente est possible, l'une étant destinée aux ventes à des vendeurs et l'au- tre à la vente aux consommateurs, une clause dans le premier contrat devra, toutefois, préciser l'usage professionnel du bien sur la base des déclarations de l'acheteur et il faudra qu'elle soit expressément accep- tée par lui.


Enkele zeldzame uitzonderingen niet te na gesproken, hebben de verkopers trouwens aanvaard om mee te werken aan de verkoop van de biljetten van de " Tele-Kwinto " tegen een verkoopscommissie van 5% die, dat even terzijde, identiek is met de commissie die in Frankrijk wordt toegepast.

Cela dit, à de rares exceptions près, les vendeurs ont accepté de collaborer à la vente des billets du " Télé-Kwinto " moyennant une commission de vente de 5%, laquelle est, soit dit en passant, identique à celle appliquée en France.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verkopers deze clausule hebben aanvaard' ->

Date index: 2022-04-02
w