« 12° voor de berekening van de aanvullende bijdrage die verschuldigd is voor 2008 en de volgende jaren, het tijdvak gevorm
d door de werkdagen tijdens welke de betrokkene de hoedanigheid van gerechtigde bezat, zoals bedoeld in artikel 32, eerste lid, 1°bis van de gecoördineerde wet, op
voorwaarde dat hij, ofwel een sociale bijdrage heeft betaald die minstens gelijk is aan de minimumbijdrage die, met toepassing van artikel 12, § 1, van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfst
...[+++]andigen, is verschuldigd, ofwel de bijdragen die zijn verschuldigd met toepassing van artikel 12, § 1bis of § 1ter van hetzelfde besluit, heeft betaald, ofwel ten slotte een vrijstelling van bijdrage met toepassing van artikel 22 van hetzelfde besluit heeft verkregen».« 12° pour le calcul du complément de cotisation dû pour les années 2008 et suivantes, la période se composant des jours ouvrables pendant lesquels l'intéressé avait la qualité de titulaire visée à l'article 32, alinéa 1, 1°bis, de la loi coordonnée, à condition, soit qu'il ait payé une cotisation sociale au moins égale à la cotisation minimum due en application de l'article 12, § 1, de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants, soit qu'il ait payé les cotisations dues en application de l'article 12, § 1bis ou § 1ter, du même arrêté, soit enfin q
u'il ait obtenu une dispense de cotisation en ap ...[+++]plication de l'article 22 du même arrêté».