Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
... vervalt en wordt vervangen door ...
... wordt ingetrokken en vervangen door ...
Alkyleren
Bevel om het grondgebied te verlaten
De mijndirecteur vervangen
Een waterstofatoom door een alkylgroep vervangen
Gevulde pallets vervangen
Gevulde palletten vervangen
Het land verlaten
Mal vervangen
Matrijs vervangen
Verlaten
Verlaten van het Rijk
Vertrek uit het land
Vervangen
Vervanging
Volle pallets vervangen
Volle palletten vervangen

Vertaling van "verlaten te vervangen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
gevulde palletten vervangen | volle palletten vervangen | gevulde pallets vervangen | volle pallets vervangen

remplacer des palettes pleines par des palettes vides


... vervalt en wordt vervangen door ... | ... wordt ingetrokken en vervangen door ...

... est abrogé et remplacé par ...


mal vervangen | matrijs vervangen

remplacer une matrice


het land verlaten | verlaten van het Rijk | vertrek uit het land

sortie du territoire




alkyleren | een waterstofatoom door een alkylgroep vervangen

alcoylant | substance qui empêche la division des cellules cancéreuses


bevel om het grondgebied te verlaten

ordre de quitter le territoire




de mijndirecteur vervangen

agir au nom du responsable de la mine


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN - 30 MAART 2017. - Wet tot wijziging van artikel 61/2 van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen teneinde het bevel om het grondgebied te verlaten te vervangen door een tijdelijk verblijfsdocument in de procedure slachtoffers mensenhandel. - Duitse vertaling

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR - 30 MARS 2017. - Loi modifiant l'article 61/2 de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers afin de remplacer l'ordre de quitter le territoire par un document de séjour temporaire dans le cadre de la procédure traite des êtres humains. - Traduction allemande


De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 30 maart 2017 tot wijziging van artikel 61/2 van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen teneinde het bevel om het grondgebied te verlaten te vervangen door een tijdelijk verblijfsdocument in de procedure slachtoffers mensenhandel.

Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 30 mars 2017 modifiant l'article 61/2 de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers afin de remplacer l'ordre de quitter le territoire par un document de séjour temporaire dans le cadre de la procédure traite des êtres humains.


FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN - 30 MAART 2017. - Wet tot wijziging van artikel 61/2 van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen teneinde het bevel om het grondgebied te verlaten te vervangen door een tijdelijk verblijfsdocument in de procedure slachtoffers mensenhandel (1)

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR - 30 MARS 2017. - Loi modifiant l'article 61/2 de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers afin de remplacer l'ordre de quitter le territoire par un document de séjour temporaire dans le cadre de la procédure traite des êtres humains (1)


Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen, heeft tot doel het bevel om het grondgebied te verlaten te vervangen door een tijdelijk verblijsdocument met een geldigheidsduur van 45 dagen dat tijdens de bedenktijd afgegeven wordt aan het potentieel slachtoffer van mensenhandel.

Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté vise à remplacer l'ordre de quitter le territoire par un document de séjour temporaire d'une durée de validité de 45 jours qui est délivré à la victime potentielle de traite des êtres humains pendant la période de réflexion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overige informatie: De heer Nasreddin heeft in 1994 zijn woning in de Via delle Scuole 1 in 6900 Lugano, Zwitserland, verlaten en is verhuisd naar Marokko”. in de lijst van natuurlijke personen wordt vervangen door:

Renseignement complémentaire: en 1994, M. Nasreddin a quitté sa résidence de 1 via delle Scuole, 6900 Lugano, Suisse, pour s'installer au Maroc». sous la rubrique «Personnes physiques» est remplacée par la mention suivante:


a) in het eerste lid worden de woorden « kan de minister of zijn gemachtigde » vervangen door de woorden « geeft de minister of zijn gemachtigde » en worden de woorden « afgeven of moet de minister of zijn gemachtigde in de in 1º, 2º, 5º, 11º of 12º bedoelde gevallen een bevel om het grondgebied binnen een bepaalde termijn te verlaten afgeven : » vervangen door het woord « af : »;

a) à l'alinéa 1, les mots « le ministre ou son délégué peut donner » sont remplacés par les mots « le ministre ou son délégué délivre » et les mots « ou doit délivrer dans les cas visés au 1º, 2º, 5º, 11º ou 12º un ordre de quitter le territoire dans un délai déterminé » sont supprimés;


In de Belgische wetgeving is er geen definitie van « niet-begeleide minderjarige » en bijgevolg ook geen enkele specifieke regeling aangaande de niet-begeleide minderjarigen, met uitzondering van artikel 118 van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 (bevel om het grondgebied te verlaten wordt vervangen door bevel tot terugbrenging).

La législation belge ne contient aucune définition de « mineur non accompagné » et par conséquent aucune réglementation relative à des mineurs non accompagnés, excepté à l'article 118 de l'arrêté royal du 8 octobre 1981 (ordre de quitter le territoire est remplacé par ordre de reconduction).


Die interpretatie ter verantwoording van de voorgestelde regeling wordt nu blijkbaar verlaten en vervangen door een nog gebrekkigere verantwoording waar het coördinatiecomité bij wordt betrokken».

L'interprétation en vue de justifier le régime proposé est donc désormais apparemment abandonnée et remplacée par une justification encore plus bancale qui implique le comité de coordination».


Die interpretatie ter verantwoording van de voorgestelde regeling wordt nu blijkbaar verlaten en vervangen door een nog gebrekkigere verantwoording waar het coördinatiecomité bij wordt betrokken» (stuk Kamer, nr. 53 2140/5, blz.103-104).

L'interprétation en vue de justifier le régime proposé est donc désormais apparemment abandonnée et remplacée par une justification encore plus bancale qui implique le comité de coordination» (doc. Chambre, nº 53-2140/5, pp. 103-104).


zijn in februari 2009 twee Franstalige juristen geworven om de twee personen die in 2008 hun ambt hebben verlaten, te vervangen.

Deux juristes francophones ont été engagés, en février 2009, afin de remplacer les deux personnes ayant quitté leurs fonctions en 2008.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verlaten te vervangen' ->

Date index: 2021-12-25
w