Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verleden akkoorden werden " (Nederlands → Frans) :

In plaats van taalkaders op te stellen, zoals de taalwet in bestuurszaken en de vaste rechtspraak van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht en de Raad van State die voorschrijven, werden hierover in het verleden herhaaldelijk politieke akkoorden afgesloten tussen de Brusselse regeringspartijen.

Au lieu de créer des cadres linguistiques, comme le prévoit la loi sur l'emploi des langues en matière administrative et la jurisprudence constante de la Commission permanente de contrôle linguistique et du Conseil d'État, les partis de la coalition bruxelloise ont, par le passé, conclu à plusieurs reprises des accords politiques en la matière.


Die waarden werden in het verleden vastgesteld op grond van akkoorden gesloten tussen de representatieve beroepsorganisaties van het geneesherenkorps en de verzekeringsinstellingen, overeenkomstig artikel 50, § 6, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994.

Ces valeurs ont jadis été établie sur base des accords conclus entre les organisations professionnelles représentatives du corps de médecine et les organismes d'assurance, conformément à l'article 50, § 6, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994.


In plaats van taalkaders op te stellen, zoals de taalwet in bestuurszaken en de vaste rechtspraak van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht en de Raad van State die voorschrijven, werden hierover in het verleden herhaaldelijk politieke akkoorden afgesloten tussen de Brusselse regeringspartijen.

Au lieu de créer des cadres linguistiques, comme le prévoit la loi sur l'emploi des langues en matière administrative et la jurisprudence constante de la Commission permanente de contrôle linguistique et du Conseil d'État, les partis de la coalition bruxelloise ont, par le passé, conclu à plusieurs reprises des accords politiques en la matière.


1. Het " verleden" dat door het dossier van de kwalificatiemethode wordt gevormd, is het resultaat van de werkzaamheden die langdurig werden voorbereid en die het voorwerp van paritaire akkoorden hebben gevormd.

1. Le " passé" , que constitue le dossier de la méthode de qualification, est le résultat de travaux qui ont été longuement élaborés et qui ont fait l'objet d'accords paritaires.


Door de Regering te machtigen eventuele samenwerkingsakkoorden met andere onderwijsinrichtingen te erkennen - die in het verleden vrij door de scholen binnen hun pedagogisch, sociaal en cultureel project werden beheerd - raakt artikel 29.5, door het aldus voor die akkoorden aan de Regering toegekende « inzagerecht », op onevenredige wijze aan de vrijheid van onderwijs en schendt het aldus artikel 24, § 1, van de Grondwet; het is o ...[+++]

En habilitant le Gouvernement à prévoir l'agréation des éventuels accords de partenariat avec d'autres établissements d'enseignement - lesquels, par le passé, étaient librement gérés par les écoles dans le cadre de leur projet pédagogique, social et culturel -, l'article 29.5, par le « droit de regard » qu'il confère ainsi au Gouvernement sur ces accords, affecte de façon disproportionnée la liberté d'enseignement et viole dès lors l'article 24, § 1, de la Constitution; par ailleurs, il ne constitue pas une mesure pertinente au regard des objectifs généraux poursuivis par le décret du 12 décembre 2000.


Ik wens evenwel op te merken dat de Administratie der directe belastingen ernstige vermoedens heeft dat met bepaalde vennootschappen in het verleden akkoorden werden gesloten waarbij belangrijke vergoedingen aan bestuurders, vennoten en/of leden van het personeel minstens gedeeltelijk ten onrechte werden aangemerkt als " terugbetalingen van eigen kosten van de werkgever " .

Je voudrais toutefois signaler que l'Administration des contributions directes a de sérieuses raisons de croire que dans le passé, des accords ont été conclus avec certaines sociétés, en vertu desquels des indemnités importantes versées à des administrateurs, associés et/ou membres du personnel ont, au moins partiellement, été considérées à tort comme des " remboursements de dépenses propres à l'employeur " .


1. Er is geen officiële ontwikkelingssamenwerking met Cuba. 2. In het verleden werden bilaterale akkoorden afgesloten voor 2 bilaterale projecten in de periode 1973-1983; nadien werden geen bilaterale acties meer in overweging genomen.

1. Il n'existe pas de coopération au développement avec Cuba. 2. Dans le passé, des accords ont été conclus pour deux projets bilatéraux dans la période 1973-1983; par après il n'y eut plus d'actions bilatérales.


In het verleden werden op dat vlak belangrijke stappen voorwaarts gezet, onder meer door minister Michel, meer bepaald door het afsluiten van bilaterale akkoorden en de vereiste dat voor het verlenen van een reispas voor kinderen de toestemming van beide ouders vereist is.

Des progrès substantiels ont été enregistrés, notamment à l'époque du ministre Michel. Je pense plus précisément à la conclusion d'accords bilatéraux et à l'autorisation obligatoire des deux parents pour l'attribution d'un passeport à un enfant.


Ik wijs erop dat in de commissie voor de Justitie van Kamer en Senaat nog heel wat werk moet worden verricht om het regeringsprogramma ten uitvoer te brengen en de akkoorden die in het verleden werden gesloten, zelfs over de partijgrenzen heen, uit te voeren.

Je rappelle que les commissions de la Justice de la Chambre et du Sénat ont encore beaucoup à faire pour exécuter le programme du gouvernement ainsi que les accords conclus par le passé, tous partis confondus.


Ik zou daar willen aan toevoegen dat België na het tot stand komen van de specifieke multilaterale akkoorden in de Club van Parijs verschillende maatregelen heeft genomen ter vermindering van de schuld van Ivoorkust en Kameroen. 2. De schulden die in het verleden onder Toronto- of Trinidadvoorwaarden behandeld werden worden bij een nieuwe schuldverlichtingsoperatie onder Napels-voorwaarden - zeker bij een stockbenadering - vaak me ...[+++]

Je voudrais aussi ajouter que la Belgique a, ultérieurement à l'accord multilatéral du Club de Paris, pris différentes mesures pour réduire la dette de la Côte-d'Ivoire et du Cameroun. 2. Les dettes déjà traitées antérieurement (sous les conditions de Toronto ou de Trinidad) sont très souvent reprises dans une nouvelle opération d'allégement des dettes selon le traitement de Naples, surtout lors d'une réduction du stock de la dette, sauf si la capacité de paiement du pays débiteur permet de les exclure.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verleden akkoorden werden' ->

Date index: 2021-03-18
w