Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aantal stuks vee
Ambtelijk stuk
Gerechtelijk verleden
Groot stuk vee
Medisch verleden
Officieel stuk
Pak met drie stuks bloeddonorset
Pak met vier stuks bloeddonorset
Pak met vijf stuks bloeddonorset
Schuld van het verleden
Stuk vee
Stuks vee x aantal
Verloren stuk
Zoekgeraakt stuk

Vertaling van "verleden een stuk " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
pak met vijf stuks bloeddonorset

nécessaire de don de sang à cinq poches


pak met drie stuks bloeddonorset

nécessaire de don de sang à trois poches


pak met vier stuks bloeddonorset

nécessaire de don de sang à quatre poches








verloren stuk | zoekgeraakt stuk

titre adiré | titre perdu






stuk vee [ groot stuk vee ]

unité de bétail [ unité de gros bétail ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. a) Die personen hebben vaak specifieke noden en zijn dikwijls getraumatiseerd doordat ze vaak lang in kampen hebben verbleven. Zullen ze in een welbepaald Fedasilcentrum worden ondergebracht of zullen ze over het hele opvangnetwerk worden verdeeld? b) Zal er, rekening houdend met hun verleden in de kampen, in een specifieke follow-up worden voorzien, meer bepaald op het stuk van psychologische ondersteuning?

2. a) Ces personnes ont souvent des besoins propres et ont souvent subi des traumatismes liés à une existence souvent longue dans les camps, seront-elles accueillies dans un centre précis de Fedasil ou seront-elles réparties dans l'ensemble du réseau? b) Un suivi particulier sera-t-il effectué vu leur passé dans les camps notamment en termes de soutien psychologique?


Momenteel is de terreurdreiging vrij groot en het verleden heeft geleerd dat er nog veel werk aan de winkel is op het stuk van de bescherming van de nationale veiligheid.

À l'heure actuelle, la menace de terrorisme est assez grande et le passé nous a montré qu'il y a encore beaucoup de travail au niveau de la sécurité nationale.


De indiener van dit wetsvoorstel was zich daar overigens van bewust, want hij heeft in het verleden reeds twee voorstellen ingediend, waarvan het ene strekte om tuchtbeslissingen tegen kandidaten op gerechtelijk gebied eveneens te verzenden naar de Hoge Raad voor de Justitie (HRJ) (Stuk 4-1443/1) en het andere om de elementen opgenomen in de gegevensbank bedoeld in artikel 427, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek, uit te breid ...[+++]

L'auteur de la présente proposition de loi en avait d'ailleurs conscience puisqu'il a déposé antérieurement deux propositions dont l'une étendait la transmission au Conseil supérieur de la Justice (CSJ) des décisions disciplinaires des candidats en matière judiciaire (do c. 4-1443/1) et dont l'autre étendait les éléments de la banque de données visée à l'article 427, alinéa 2, du même Code aux avis rendus sur les peines proposées par le Conseil national de discipline (do c. 4-1444/1).


In het verleden werd evenwel aangenomen dat, na het verstrijken van de overlegtermijn, de adviestermijn voor de Senaat slechts aanving zodra één van beide betrokken assemblees meedeelde dat het overleg niet tot een oplossing leidde (Stuk, Kamer, 1983-1984, nr. 769/1; Stuk, Kamer, 1986-1987, nr. 669/1).

Il a cependant été admis par le passé qu'à l'expiration du délai de concertation, le délai d'avis dont dispose le Sénat ne commence à courir qu'à partir du moment où une des deux assemblées concernées notifie que la concertation n'a pas abouti à une solution (do c. Chambre, 1983-1984, no 769/1; doc. Chambre, 1986-1987, no 669/1).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het verleden werd evenwel aangenomen dat, na het verstrijken van de overlegtermijn, de adviestermijn voor de Senaat slechts aanving zodra één van de beide betrokken assemblees meedeelde dat het overleg niet tot een oplossing leidde (Stuk, Kamer, 1983-1984, 769/1; stuk, Kamer, 1986-1987, 669/1).

Il a cependant été admis par le passé qu'à l'expiration du délai de concertation, le délai d'avis dont dispose le Sénat ne commençait à courir qu'à partir du moment où une des deux assemblées concernées faisait savoir que la concertation n'avait pas abouti à une solution (do c. Chambre, 1983-1984, no 769/1; doc. Chambre, 1986-1987, no 669/1).


In het verleden werd evenwel aangenomen dat, na het verstrijken van de overlegtermijn, de adviestermijn voor de Senaat slechts aanving zodra één van beide betrokken assemblees meedeelde dat het overleg niet tot een oplossing leidde (Stuk Kamer, 1983-1984, nr. 769/1; Stuk Kamer, 1986-1987, nr. 669/1).

Il a cependant été admis par le passé qu'à l'expiration du délai de concertation, le délai d'avis dont dispose le Sénat ne commençait à courir qu'à partir du moment où une des deux assemblées concernées faisait savoir que la concertation n'avait pas abouti à une solution (doc. Chambre, 1983-1984, no 769/1; doc. Chambre, 1986-1987, no 669/1).


In het verleden werd evenwel aangenomen dat, na het verstrijken van de overlegtermijn, de adviestermijn voor de Senaat slechts aanving zodra één van beide betrokken assemblees meedeelde dat het overleg niet tot een oplossing leidde (Stuk, Kamer, 1983-1984, nr. 769/1; Stuk, Kamer, 1986-1987, nr. 669/1).

Il a cependant été admis par le passé qu'à l'expiration du délai de concertation, le délai d'avis dont dispose le Sénat ne commence à courir qu'à partir du moment où une des deux assemblées concernées notifie que la concertation n'a pas abouti à une solution (doc. Chambre, 1983-1984, no 769/1; doc. Chambre, 1986-1987, no 669/1).


M. overwegende dat de Egyptische vrouwen zich in de huidige transitieperiode in een bijzonder kwetsbare situatie bevinden; overwegende dat er volgens rapporten van Egyptische en internationale mensenrechtenorganisaties de laatste tijd sprake is van steeds meer aanvallen op vrouwelijke demonstranten, o.a. in de vorm van verkrachting door ongeïdentificeerde, gecoördineerde groepen, en dat deze steeds georganiseerder en systematischer optreden met als doel vrouwen af te houden van deelname aan protesten, met name in en na de nacht van 25 januari 2013, en dat vrouwelijke demonstranten in het verleden vaak het slachtoffer zijn geworden van g ...[+++]

M. considérant que les femmes égyptiennes sont dans une situation particulièrement vulnérable dans la période de transition actuelle; considérant que, selon les informations des organisations égyptiennes et internationales de défense des droits de l'homme, les agressions contre des manifestantes, y compris le viol, par des groupes non identifiés et coordonnés ont récemment augmenté et sont devenues de plus en plus organisées et systématiques, dans le but de décourager les femmes de se joindre aux protestations, notamment pendant et après la nuit du 25 janvier 2013, et considérant que les manifestantes sont souvent l'objet de violences, ...[+++]


CA zag zijn verkoop van biologisch katoen in 3 jaar tijd verdubbelen zodat verleden jaar de kaap van 32 miljoen stuks werd gerond.

La compagnie CA a doublé ses ventes de coton biologique en 3 ans, les portant à 32 millions d’articles l’an dernier.


Ik heb in het verleden een stuk geschreven over de unieke, gelijke en onschendbare waarde van de mens. Die tekst was onderdeel van ons advies over het Handvest van de grondrechten binnen de Europese Unie, dat bijna unaniem door het Parlement werd aangenomen.

J'ai eu précédemment l'occasion de présenter une formulation sur le caractère unique, égal et inaliénable de la dignité humaine, formulation destinée à entrer dans notre avis sur la charte des droits fondamentaux au sein de l'Union européenne, et qui a été adoptée à la quasi-unanimité de cette Assemblée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verleden een stuk' ->

Date index: 2021-02-21
w