Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De activa gaan behoren tot een vaste inrichting

Traduction de «verleden gaan behoren » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de activa gaan behoren tot een vaste inrichting

rattachement des actifs à un établissement stable
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Op langere termijn moeten we hopen dat verdere regionale integratie van de ASEAN ertoe zal bijdragen dat zulke grensschermutselingen tot het verleden gaan behoren, zoals al tientallen jaren het geval is in de EU.

À plus long terme, il faut espérer que la poursuite de l’intégration régionale de l’ANASE contribuera à reléguer au passé ce type de conflit, comme c’est le cas ici, dans l’Union européenne, depuis des décennies.


Het zou slechts over kleine randactiviteiten kunnen gaan, waaronder tijdens de besprekingen steevast verwezen werd naar onder andere de Zinnekesparade, die echter niet tot de federale bevoegdheden behoren en die in het verleden wél door de Gemeenschappen (of zeker één Gemeenschap) werden ondersteund en dus niet kunnen gevat zijn in de bepaling over de culturele bevoegdheid van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

Il ne pourrait s'agir que de petites activités marginales; durant les discussions, on a sans cesse fait référence à la Zinnekeparade notamment, laquelle ne relève toutefois pas des compétences fédérales et a, par le passé, bien été soutenue par les Communautés (ou l'une d'entre elles) et ne tombe donc pas dans le champ d'application de la disposition relative à la compétence culturelle de la Région de Bruxelles-Capitale.


Dit moet meer dan in het verleden, toelaten om na te gaan dat de ter beschikking van de universitaire onderwijsinstellingen gestelde onderzoekers tewerkgesteld worden in onderzoeksprogramma's die behoren tot federale bevoegdheden zoals bedoeld in artikel 6bis, § 2, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de instellingen.

Ceci doit permettre, plus que dans le passé, de contrôler que les chercheurs mis à disposition des institutions d'éducation universitaires, seront employés dans des programmes de recherche qui relèvent des compétences fédéraux, au sens de l'article 6bis, § 2, de la loi spéciale du 8 août 1980 sur la réforme des institutions.


Naarmate op de markt meer ervaring wordt opgedaan, zullen deze beperkingen geleidelijk aan tot het verleden gaan behoren.

Ces limites s'effaceront progressivement à mesure que le marché gagnera en expérience.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Door territoriale integratie hebben we een stokje weten te steken voor de ambities van degenen die ernaar streefden om van hun land een grote mogendheid te maken. Door de combinatie van economische vooruitgang en sociale zekerheid is sociale uitsluiting tot het verleden gaan behoren. En met het concept van de integratie hebben wij de etnische, religieuze en culturele intolerantie overwonnen. Maar de zaken die ik zojuist beschreef, zijn nog steeds aanwezig, want haat, uitsluiting, onderdrukking en ook het streven om andere volken te overheersen steken opnieuw de kop op in onze Unie. Niet alleen in Oost-Europa, maar overal in Europa.

L’intégration territoriale nous a permis de mettre un frein aux ambitions des pays qui rêvaient d’accéder au statut de grande puissance. Grâce aux progrès économiques alliés à la sécurité sociale, l’exclusion sociale fait aujourd’hui partie du passé, tandis que le concept d’intégration a mis un terme à l’intolérance ethnique, religieuse et culturelle. Malgré cela, les traits que j’ai évoqués sont toujours présents: la haine, l’exclusion, l’oppression et même les tentatives de domination ont refait surface dans notre Union, et ce dans toute l’Europe, pas seulement en Europe ...[+++]


Door de verwezenlijking hiervan kunnen we voorkomen dat de door velen voorspelde tweedeling van Europa – de nieuwe lidstaten enerzijds, de oude anderzijds – werkelijkheid wordt, terwijl we er tevens voor zorgen dat armoede en het ontbreken van vooruitzichten in de afzonderlijke lidstaten tot het verleden gaan behoren.

Nous pouvons de cette manière faire en sorte que les disparités ne divisent pas l’Europe en deux parties - entre les nouveaux États membres et les anciens, ainsi que beaucoup l’ont prédit -, tout en assurant que les répercussions intérieures de la pauvreté et de l’absence de perspectives disparaissent également dans les États membres individuels.


Dat is nu een verplichting voor de lidstaten. Zij moeten het aantal controles eindelijk opvoeren, zodat grootschalige fraude en ernstige ongelukken door slaperigheid achter het stuur eindelijk tot het verleden gaan behoren.

Cette obligation incombe aujourd’hui aux États membres, qui sont tenus de procéder à des contrôles plus fréquents de manière à pouvoir tourner définitivement la page des scandales dont nous sommes coutumiers dans le secteur du transport routier et des graves accidents causés par l’accumulation de fatigue due aux nombreuses heures de conduite.


verzoekt de lidstaten te bevorderen dat er voldoende media-aandacht is voor de sportieve activiteiten van vrouwen, zodat vrouwelijke rolmodellen ontstaan en stereotypen in verband met het geslacht tot het verleden zullen gaan behoren, en vrouwen tevens de mogelijkheid krijgen om ook in sectoren die verband houden met sport carrière te maken, eveneens in leidinggevende posities;

invite les États membres à promouvoir la couverture médiatique des activités sportives des femmes pour permettre l'émergence de personnalités féminines faisant référence et le dépassement des stéréotypes liés au genre, ainsi qu'à offrir aux femmes des possibilités de carrière dans des domaines liés au monde du sport, y compris dans des fonctions de décision;


Indien de Grondwet, naar ik vurig hoop, in de loop van de komende maanden in de vijfentwintig lidstaten wordt geratificeerd, zou deze halfjaarlijkse bezinning op de prioriteiten van de Unie tot het verleden gaan behoren ten gunste van een stelsel met een voorzitterschap van tweeënhalf jaar, dat stabieler en daarom efficiënter zou zijn.

Si, comme je l’espère vivement, la Constitution était ratifiée dans les vingt-cinq pays de l’Union dans les mois à venir, cet exercice semestriel d’examen des priorités de l’Union serait abandonné au profit d’un système de présidence d’une durée de deux ans et demi, qui serait plus stable et donc plus efficace.


Maar uiteindelijk is dat omdat Europeanen in het verleden - op tragische wijze - hebben ervaren wat er gebeurt als we allemaal onze eigen weg gaan, en uiteindelijk is dat omdat wij ons er - acuut - van bewust zijn dat we vandaag de krachten moeten bundelen om tot de spelers van morgen op het wereldtoneel te blijven behoren.

Mais, en définitive, l'Union est importante parce que les Européens ont, par le passé, subi de manière tragique les conséquences du chacun pour soi; et, au bout du compte, l'Union est importante parce que nous savons pertinemment que nous devons unir nos forces aujourd'hui si nous voulons figurer parmi les acteurs mondiaux de demain.




D'autres ont cherché : verleden gaan behoren     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verleden gaan behoren' ->

Date index: 2021-03-08
w