Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verleden geen soortgelijke " (Nederlands → Frans) :

Deze bepaling is toegepast voor de eerste indiening van het steunprogramma en het is passend in een soortgelijke regel voor de indiening van het nieuwe steunprogramma te voorzien; het is echter belangrijk de opening van nieuwe markten in derde landen te stimuleren, onder meer door de voorkeur te geven aan begunstigden die in het verleden geen steun hebben ontvangen of zich op een nieuw derde land richten waarvoor zij in het verleden geen steun hebben ontvangen in het kader van deze regeling.

Cette disposition a été appliquée pour la première présentation du programme d’aide et il convient de prévoir une règle similaire pour la présentation du nouveau programme d’aide. Cependant, il est important de favoriser l’ouverture de nouveaux débouchés dans les pays tiers, y compris en donnant la préférence aux bénéficiaires qui n’ont pas reçu d’aide dans le passé, ou à ceux visant un nouveau pays tiers pour lequel ils n’ont pas bénéficié d’une aide dans le passé dans le cadre de ce régime.


De huidige uitleg in het financieel memorandum, dat "ervaring (.) bij soortgelijke activiteiten in het verleden is opgedaan", geeft geen bevredigend antwoord.

L'explication donnée actuellement dans la fiche financière législative selon laquelle des "leçons [ont été] tirées d'expériences similaires", ne constitue pas une réponse satisfaisante.


De Italiaanse autoriteiten hebben in het verleden geen soortgelijke staatsgarantieregelingen ten uitvoer gelegd. Derhalve beschikken zij niet over betrouwbare historische of empirische gegevens (bijvoorbeeld niveau van wanbetalingen in de sector, inkomsten van de regeling, actuele administratieve kosten voor het beheer van de regeling) op basis waarvan zij de zelffinanciering van de regeling zouden kunnen aantonen.

N’ayant pas eu par le passé de régime public de garanties de ce genre, les autorités italiennes ne disposent pas de données historiques ou empiriques fiables (taux de défaillance du secteur, recettes du régime, coûts administratifs réels de sa gestion) sur la base desquelles pouvoir apporter la preuve de son autofinancement.


Hoe het ook zij, inkomsten uit andere producten of bijproducten zijn niet relevant voor de berekening van de productiekosten van het soortgelijk product aangezien door de onderneming bij de omslag van de kosten in het verleden van deze praktijk geen gebruik werd gemaakt.

En tout état de cause, aucun revenu tiré d’autres produits ou de sous-produits n’est pris en compte aux fins du calcul du coût de production du produit similaire, car ce n’est pas l’usage courant dans la société lors de la répartition des coûts.


Ik zou willen dat minister Roche hier ten overstaan van de plenaire vergadering verklaarde hoe vaak het compromis van Ioannina in het verleden is toegepast, want misschien liggen er soortgelijke voorstellen ter tafel, en dat zou geen goede zaak zijn.

Je voudrais que M. Roche nous explique combien de fois le compromis de Ioannina a été appliqué par le passé, parce que certaines propositions, dont l’aloi ne serait pas le meilleur, empruntent cette voie.


288. stelt vast dat de Commissie nog geen antwoord heeft gegeven op de vraag van de Rekenkamer (punt 10.33 van het jaarverslag) of de regionale instanties in Galicië middels bepaalde voorwaarden voorrang hebben gegeven aan nationale producten, hetgeen in strijd zou zijn met het Protocol betreffende de statuten van de Europese Investeringsbank dat het volgende bepaalt: "Noch de bank noch de lidstaten mogen als voorwaarden stellen dat uitgeleende gelden in een bepaalde lidstaat moeten worden besteed"; herinnert eraan dat eventueel terugbetalingen kunnen worden gevorderd; verlangt ook hierover een verslag van de Commissie vóór uiterlijk s ...[+++]

288. constate que la Commission n'a toujours pas répondu à la question de la Cour des comptes (paragraphe 10.33 de son rapport annuel) quant à la question de savoir si, grâce à certaines conditions, les autorités régionales galiciennes accordèrent la préférence à des produits nationaux, ce qui serait contraire au protocole sur les statuts de la Banque européenne d'investissement: "(...) ni elle ni les États membres ne doivent imposer de conditions selon lesquelles les sommes prêtées doivent être dépensées à l'intérieur d'un État membre déterminé (...)"; rappelle que, le cas échéant, des remboursements sont exigibles; exige aussi à prés ...[+++]


Nu staat Europa voor een soortgelijke uitdaging en wij weten dat de geschiedenis, evenals in het verleden, ook nu geen pardon zal kennen.

Aujourd'hui, l'Europe doit relever un défi identique et nous savons que l'histoire ne pardonnera pas plus aujourd'hui qu'elle ne l'a fait par le passé.




Anderen hebben gezocht naar : verleden     soortgelijke     geeft     bij soortgelijke     verleden geen soortgelijke     praktijk     soortgelijk     zou     liggen er soortgelijke     commissie nog     evaluatie van soortgelijke     nu     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verleden geen soortgelijke' ->

Date index: 2023-12-23
w