Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verleden heeft opgemerkt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: De betrokkene heeft ten minste één duidelijk vastgestelde hypomane, manische of gemengde affectieve episode doorgemaakt in het verleden en bovendien ten minste één andere affectieve episode, depressief, hypomaan, manisch of gemengd, maar lijdt momenteel niet aan enige noemenswaardige ontregeling van de stemming en heeft daar ook al enige maanden niet aan geleden. Perioden van remissie ten tijde van profylactische behandeling dienen hier gecodeerd te worden.

Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté, et au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif ou mixte), mais sans aucune perturbation significative de l'humeur, ni actuellement, ni au cours des derniers mois. Les rémissions sous traitement prophylactique doivent être classées ici.


heeft in het verleden drugs en/of geneesmiddelen misbruikt

a abusé des drogues et/ou des médicaments par le passé


Omschrijving: De betrokkene is momenteel manisch, zonder psychotische symptomen (zoals onder F30.1) en heeft ten minste één andere affectieve episode (hypomaan, manisch, depressief of gemengd) doorgemaakt in het verleden.

Définition: Le sujet est actuellement maniaque, sans symptômes psychotiques (comme sous F30.1), et a eu, dans le passé, au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif, ou mixte).


Omschrijving: De betrokkene is momenteel hypomaan en heeft ten minste één andere affectieve-episode (hypomaan, manisch, depressief of gemengd) doorgemaakt in het verleden.

Définition: Le sujet est actuellement hypomaniaque, et a eu, dans le passé, au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif, ou mixte).
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zoals de Raad van State, afdeling Wetgeving, in het verleden reeds heeft opgemerkt, blijkt het gegeven dat een beroep wordt gedaan op de algemene uitvoeringsbevoegdheid uit het eerste lid van de aanhef van het ontwerp waarin wordt verwezen naar artikel 108 van de Grondwet en uit de verwijzing naar de wet van 17 juni 2016 in haar geheel.

Ainsi que le Conseil d'Etat, section de législation, l'a déjà relevé par le passé , il ressort du premier alinéa du préambule du projet, qui vise l'article 108 de la Constitution, et de la référence à la loi du 17 juin 2016 dans son ensemble, que le pouvoir général d'exécution du Roi est invoqué .


De voorzitter merkt op dat de commissie, zoals overigens ook de Raad van State, in het verleden heeft opgemerkt dat een dergelijke bepaling de regering de mogelijkheid biedt de door de wetgevende macht aangenomen bepalingen volstrekt naar willekeur al dan niet in werking te doen treden.

Le président remarque que dans le passé, cette commission, tout comme le Conseil d'État, a fait observer qu'une telle disposition permet au gouvernement de décider tout à fait arbitrairement de l'entrée en vigueur des dispositions adoptées par le pouvoir législatif.


In het verleden heeft de afdeling wetgeving al herhaaldelijk opgemerkt dat wetsontwerpen die tot doel hebben te bepalen dat verkiezingslijsten een minimumaantal kandidaten van beiderlei kunne moeten tellen, ongrondwettig zijn (2).

Par le passé, la section de législation a, à plusieurs reprises, relevé l'inconstitutionnalité de projets de loi tendant à imposer une présence minimale de représentants de chaque sexe sur les listes électorales (2).


Ze vraagt het voorgestelde amendement niet aan te nemen, te meer daar het geen optimale manier van werken is om een wet aan te passen die nog niet ondertekend is door de Koning, zoals de heer Steverlynck in het verleden terecht heeft opgemerkt.

Il demande de ne pas voter l'amendement proposé, d'autant qu'il n'est pas optimal de modifier une loi qui n'a pas encore reçu la sanction royale, ainsi que M. Steverlynck l'a fait remarquer à juste titre dans le passé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het verleden heeft de afdeling wetgeving al herhaaldelijk opgemerkt dat wetsontwerpen die tot doel hebben te bepalen dat verkiezingslijsten een minimumaantal kandidaten van beiderlei kunne moeten tellen, ongrondwettig zijn (2).

Par le passé, la section de législation a, à plusieurs reprises, relevé l'inconstitutionnalité de projets de loi tendant à imposer une présence minimale de représentants de chaque sexe sur les listes électorales (2).


8.4. Hoewel het duidelijk is dat de gevolgde werkwijze door de KSZ binnen de sociale sector niet ter discussie staat, zowel ten aanzien van de eigenlijke instellingen van sociale zekerheid als de instanties bepaald in art. 11bis en 18 KSZ-wet, kan worden opgemerkt dat dezelfde probleemstelling zich in het verleden ook heeft voorgedaan binnen het kader van de sociale zekerheid als dusdanig.

8.4. Bien qu'il est clair que la méthode suivie par la BCSS au sein du secteur social ne fait pas l'objet du débat, tant à l'égard des institutions propres de sécurité sociale que des instances visées aux articles 11bis et 18 de la loi BCSS, on peut remarquer que la même problématique s'est également posée par le passé dans le cadre de la sécurité sociale en tant que telle.


Wat de mogelijke gevolgen op lange termijn van de migratie betreft, dient te worden opgemerkt dat in het verleden de immigratie weinig invloed heeft gehad op de lokale werkloosheid.

En ce qui concerne les effets éventuels à long terme des migrations, il convient de noter que l'immigration passée n'a eu qu'un effet limité sur l'emploi des populations autochtones.


Wat de mogelijke gevolgen op lange termijn van de migratie betreft, dient te worden opgemerkt dat in het verleden de immigratie weinig invloed heeft gehad op de lokale werkloosheid.

En ce qui concerne les effets éventuels à long terme des migrations, il convient de noter que l'immigration passée n'a eu qu'un effet limité sur l'emploi des populations autochtones.


Als er al een discriminatie bestaat tussen de verzoekende partij, die niet langer recht heeft op overplaatsing, en de personen die dat recht in het verleden wel hebben genoten, dan moet worden opgemerkt dat die discriminatie niet in het leven wordt geroepen door het betwiste decreet, maar wel door het besluit van de Franse Gemeenschapsregering van 10 juni 1993.

Si une discrimination existe entre la requérante qui n'a plus le droit à la mutation et les personnes qui ont bénéficié de ce droit dans le passé, cette discrimination n'est pas créée par le décret litigieux mais par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 juin 1993.


Zoals mevrouw Willame terecht heeft opgemerkt, was het inderdaad een belangrijke betrachting om het enige loket op het niveau van de gewesten te situeren, teneinde de grote dubbelzinnigheid van het verleden te vermijden.

Comme l'a souligné judicieusement Mme Willame, il fallait situer le guichet unique au niveau des régions pour éviter la grande ambiguïté du passé.




Anderen hebben gezocht naar : verleden heeft opgemerkt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verleden heeft opgemerkt' ->

Date index: 2022-01-22
w