Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verleden proportioneel veel minder » (Néerlandais → Français) :

2. De oorzaak van de ondervertegenwoordiging van vrouwen is het feit dat er in het verleden proportioneel veel minder vrouwelijke kandidaten waren voor directeursfuncties.

2. La cause de la sous-représentation des femmes est que, par le passé, il y avait proportionnellement beaucoup moins de candidates pour les fonctions de directeur que de candidats.


Zij beschouwen projecten op het gebied van 'talenkennis' als proefprojecten; aangezien het beschikbare budget voor deze maatregel aanmerkelijk kleiner is dan dat voor proefprojecten, wordt deze maatregel als minder belangrijk gezien en worden er proportioneel veel minder voorstellen ingediend.

Ils considèrent les projets «compétences linguistiques» comme des projets pilotes; étant donné que le budget disponible pour cette mesure est beaucoup plus réduit que celui alloué aux projets pilotes, cette mesure est considérée comme moins importante et le nombre de propositions soumises est proportionnellement beaucoup plus petit.


14. verzoekt de Commissie, aangezien zij vanwege haar nieuwe beleid inzake "betere regelgeving" veel minder wetgevingsinitiatieven indient dan in het verleden, een gedetailleerde toelichting te geven van de gevolgen voor de begroting en het personeel van deze verschuiving van het zwaartepunt van wetgevende naar uitvoerende activiteiten, en in het bijzonder aan te geven of in dit opzicht bezuinigingen mogelijk z ...[+++]

14. étant donné que la Commission propose bien moins d'initiatives législatives qu'auparavant en raison de sa nouvelle politique en vue d'une meilleure réglementation, invite la Commission à exposer en détail les implications, pour le budget et pour le personnel, de ce changement d'optique consistant à privilégier les activités d'exécution par rapport aux activités législatives et, notamment, à indiquer si des économies peuvent être réalisées dans ce contexte;


Vooral aan de grenzen met Nederland en Frankrijk bleken in het verleden meer dan proportioneel veel bestuurders onder invloed van drugs: tot één op drie gecontroleerde bestuurders bijvoorbeeld (cijfers van een vijftal jaar geleden).

Aux frontières avec les Pays-Bas et la France surtout, le nombre de conducteurs pris en flagrant délit de conduite sous l'influence de drogues était proportionnellement élevé par le passé: jusqu'à un sur trois conducteurs contrôlés, par exemple (chiffres d'il y a à peu près cinq ans).


2. De verklaring voor de ondervertegenwoordiging van vrouwen in de directiefuncties is drievoudig: i) Wat het verleden betreft volgden vrouwen minder vaak hoger onderwijs dan de mannen, wat zich uitte in de bevorderingen. ii) Veel directiefuncties van de FOD Economie betreffen posten die in het verleden als typisch mannelijk werden beschouwd (controle, informatica, ingenieurs, enzovoort) iii) Vrouwen solliciteren minder dan mannen voor directiefuncties ...[+++]

2. L'explication de la sous-représentation des femmes aux postes de direction est triple: i) Pour ce qui est du passé, les femmes faisaient moins souvent d'études supérieures que les hommes et cela se répercutait dans les promotions ii) De nombreux postes de direction du SPF Economie concernent des métiers qui étaient considérés comme typiquement masculins dans le passé (le contrôle, l'informatique, les ingénieurs, etc.) iii) Les femmes se portent moins souvent candidates que les hommes aux postes de direction et cela se répercute dès lors sur les promotions.


A. overwegende dat alle sectoren in de EU die van fossiele brandstoffen afhankelijk zijn, in dezelfde mate zijn getroffen door de gestegen olieprijzen, behalve de luchtvaart en de scheepvaart (inclusief visserij) aangezien deze geen energiebelasting op brandstof moeten betalen (Richtlijn 2003/96/EG van de Raad van 27 oktober 2003) en zij dus proportioneel al veel minder dan andere sectoren door een stijging van de brandstofprijzen getroffen worden,

A. considérant que tous les secteurs qui, au sein de l'Union européenne, dépendent du pétrole fossile sont touchés de façon égale par la hausse du prix du pétrole, à l'exception de secteurs tels que la navigation aérienne et maritime (y compris la pêche), qui sont exonérés de la taxation sur le carburant (directive 2003/96/CE du Conseil du 27 octobre 2003) et sont donc proportionnellement beaucoup moins touchés par une augmentation du prix du pétrole que d'autres secteurs,


Mijn tweede vraag is deze: denkt u ook niet dat de psychologie van het belegerde fort, die in het verleden de drijvende kracht achter het buitenlands beleid van Israël was, nu veel minder goed gefundeerd is, omdat de dreiging vanuit wat nu democratische regimes aan het worden zijn veel minder groot is geworden en ook omdat democratieën geen oorlog tegen elkaar beginnen?

Ma deuxième question est la suivante: ne pensez-vous pas que la psychologie de la forteresse assiégée en Israël, qui a constitué dans le passé un moteur de sa politique étrangère, est nettement moins justifiée aujourd’hui parce que la menace est nettement moins grande de la part de régimes démocratiques et aussi parce que les démocraties ne se font pas la guerre?


Winstgroei en moderne ontwikkeling zijn vandaag de dag integrale elementen van de universiteiten, maar omdat veel faculteiten geen koppeling hebben met beroepen in het bedrijfsleven waar winstbejag geldt – en dan denk ik met name aan de kunsten en geesteswetenschappen – is het, om zowel economisch als intellectueel succes in evenwicht te houden, voor moderne universiteiten belangrijk tot op zekere hoogte de essentiële academische banden te behouden met hun verleden, waarin men minder te maken ...[+++]

La croissance du profit et le développement moderne font partie intégrante des universités d’aujourd’hui mais, avec de nombreuses facultés non liées aux entreprises et aux professions orientées vers le profit – et je pense aux arts et aux sciences humaines en particulier – il est important que, dans l’optique de conserver un équilibre entre le succès économique et la réussite intellectuelle, les universités modernes conservent certains liens universitaires essentiels avec leur passé financièrement plus naïf.


Veel van de problemen die wij in het verleden hebben geconstateerd, bestaan nog steeds, zij het in mindere mate.

Bon nombre des problèmes que nous avons mis au jour dans le passé sont toujours d’actualité, quoique dans une moindre mesure.


Wel ben ik bang dat wij in het verleden te veel de nadruk hebben gelegd op de paternalistische aanpak, het te veel beschermen van de consument die wordt overvoerd met informatie en door de bomen het bos niet meer ziet. Uw stijl, de nieuwe wind die u laat waaien, past mij wel want daarop wilt u toch iets minder de nadruk gaan leggen.

Je crains toutefois que nous n’ayons appliqué une tactique trop paternaliste par le passé, surprotégeant le consommateur, lequel est submergé d’informations et incapable de voir la forêt au-delà des arbres.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verleden proportioneel veel minder' ->

Date index: 2021-04-19
w