Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verleden steeds omstandig hebben " (Nederlands → Frans) :

De rapporteur wijst erop dat onderzoekscommissies zich in het verleden steeds omstandig hebben geïnformeerd, niet alleen bij het College van procureurs-generaal, maar ook bijvoorbeeld bij journalisten.

Le rapporteur souligne que, dans le passé, les commissions d'enquête se sont toujours informées de manière détaillée, non seulement auprès du Collège des procureurs généraux, mais aussi par exemple auprès de journalistes.


De rapporteur wijst erop dat onderzoekscommissies zich in het verleden steeds omstandig hebben geïnformeerd, niet alleen bij het College van procureurs-generaal, maar ook bijvoorbeeld bij journalisten.

Le rapporteur souligne que, dans le passé, les commissions d'enquête se sont toujours informées de manière détaillée, non seulement auprès du Collège des procureurs généraux, mais aussi par exemple auprès de journalistes.


Nu hebben wij in het verleden steeds twijfels gehad bij al te rooskleurige terugkeercijfers van de toenmalige staatssecretaris, mevrouw De Block.

Par le passé, nous nous sommes toujours montrés sceptiques face aux chiffres trop optimistes de l'ancienne secrétaire d'État De Block en matière de retours.


Door de ruime interpretatie die de Belgische asielinstanties steeds gegeven hebben aan de definitie van vluchteling, kwamen in het verleden reeds bepaalde asielzoekers in aanmerking voor de erkenning als vluchteling, terwijl dit niet altijd het geval was in andere landen.

Grâce à l'interprétation large que les instances belges chargées de l'asile ont toujours donnée à la définition de réfugié, certains demandeurs asile avaient déjà, par le passé, obtenu la reconnaissance de la qualité de réfugié, ce qui n'était pas toujours le cas dans d'autres pays.


5. De Belgische vertegenwoordigers bij de IFI zijn in het verleden steeds bereid geweest om in te gaan op uitnodigingen om deel te nemen aan door de Senaat georganiseerde hoorzittingen en hebben dat ook effectief gedaan.

5. Les représentants belges au sein des IFI ont, par le passé, toujours été disposés à répondre aux invitations à participer aux audiences organisées par le Sénat et l’ont effectivement fait.


12. stelt bezorgd vast dat de LTTE, die in het verleden willekeurige terreurdaden hebben gepleegd, volgens het recente rapport van Europol over de situatie en tendensen van het terrorisme in de EU nog steeds internationaal actief zijn;

12. constate avec inquiétude que, selon le récent rapport d'Europol sur la situation et l'évolution du terrorisme dans l'Union, les Tigres de libération de l'Îlam Tamoul, qui ont par le passé perpétré des actes terroristes aveugles, sont toujours actifs au niveau international;


Het is belangrijk dat artsen op de hoogte zijn van de serieuze letsels die DES in het verleden heeft veroorzaakt, en die tot op vandaag - vaak drie generaties later - nog steeds serieuze gezondheidsgevolgen hebben voor meisjes en jongens.

Il est important que les médecins soient informés des lésions graves que le DES a causées par le passé et qui continuent aujourd'hui encore - souvent trois générations plus tard - à provoquer de sérieux problèmes de santé chez les filles et les garçons.


Helaas hebben zich in het verleden steeds opnieuw gevallen van wedstrijdmanipulatie in de sportwereld voorgedaan, waardoor de integriteit van de sport in een kwaad daglicht is komen te staan.

Des cas de fraudes dans le domaine du sport ont, hélas, été constatés par le passé, compromettant ainsi l’intégrité du sport.


Voor een aantal lidstaten wordt een en ander daarnaast gemakkelijker gemaakt doordat zij besparingsmaatregelen uit het verleden die nu nog steeds effect hebben, ook mogen meetellen.

Le calcul prenant en considération les effets continus des mesures d’économie prises auparavant facilitera également les choses pour certains États membres.


In het verleden waren er immers steden en gemeenten - en de heer Brotcorne weet zeer goed welke - die absoluut onvoldoende hebben gedaan, die steeds geteerd hebben op de federale rijkswacht en niet investeerden in de plaatselijke politiezorg.

Dans le passé, il y a eu des villes et des communes - et M Brotcorne sait très bien lesquelles - qui n'en ont pas fait assez, qui ont toujours vécu aux dépens de la gendarmerie fédérale et n'ont pas investi dans la police locale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verleden steeds omstandig hebben' ->

Date index: 2024-06-30
w