Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verleden ten name " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: De betrokkene heeft ten minste één duidelijk vastgestelde hypomane, manische of gemengde affectieve episode doorgemaakt in het verleden en bovendien ten minste één andere affectieve episode, depressief, hypomaan, manisch of gemengd, maar lijdt momenteel niet aan enige noemenswaardige ontregeling van de stemming en heeft daar ook al enige maanden niet aan geleden. Perioden van remissie ten tijde van profylactische behandeling dienen hier gecodeerd te worden.

Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté, et au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif ou mixte), mais sans aucune perturbation significative de l'humeur, ni actuellement, ni au cours des derniers mois. Les rémissions sous traitement prophylactique doivent être classées ici.


Omschrijving: De betrokkene is momenteel manisch, zonder psychotische symptomen (zoals onder F30.1) en heeft ten minste één andere affectieve episode (hypomaan, manisch, depressief of gemengd) doorgemaakt in het verleden.

Définition: Le sujet est actuellement maniaque, sans symptômes psychotiques (comme sous F30.1), et a eu, dans le passé, au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif, ou mixte).


Omschrijving: De betrokkene is momenteel hypomaan en heeft ten minste één andere affectieve-episode (hypomaan, manisch, depressief of gemengd) doorgemaakt in het verleden.

Définition: Le sujet est actuellement hypomaniaque, et a eu, dans le passé, au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif, ou mixte).
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In artikel 161, 1° van het Wetboek der registratie-, hypotheek-, en griffierechten wordt een zevende alinea ingevoegd, die als volgt luidt : « De akten verleden ten name of ten bate van het « Brussels Agentschap voor de Ondersteuning van het Bedrijfsleven », die betrekking hebben op onroerende goederen op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ».

A l'article 161, 1°, du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe est inséré un alinéa 7, libellé comme suit : « Les actes relatifs à des biens immobiliers situés sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale, passés au nom ou en faveur de « l'Agence bruxelloise pour l'Accompagnement de l'Entreprise »».


De akten in der minne verleden ten name of ten bate van de naamloze vennootschap van publiek recht HST-Fin. De akten in der minne verleden ten name of ten bate van de naamloze vennootschap A.S.T.R.I.D. De akten verleden ten name of ten bate van de naamloze vennootschap BIO.

Les actes amiables passés au nom ou en faveur de la société anonyme de droit public Financière T.G.V. Les actes amiables passés au nom ou en faveur de la société anonyme A.S.T.R.I.D., les actes passés au nom ou en faveur de la société anonyme BIO.


Artikel 161 (juncto artikel 279 , 1° ) van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten Worden kosteloos geregistreerd : 1° akten in der minne verleden ten name of ten bate van Staat, Kolonie en openbare Staatsinstellingen met uitzondering van de akten verleden in naam of ten gunste van de Algemene Spaar- en Lijfrentekas voor de verrichtingen van de Spaarkas.

Article 161 (juncto article 279 , 1° ) du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe Sont enregistrés gratuitement : 1° les actes amiables passés au nom ou en faveur de l'Etat, de la Colonie et des établissements publics d'Etat à l'exclusion de ceux passés au nom ou en faveur de la caisse générale d'Epargne et de Retraite pour les opérations de la Caisse d'Epargne.


De akten in der minne, die betrekking hebben op onroerende goederen die uitsluitend bestemd zijn voor onderwijs, verleden ten name of ten bate van de inrichtende machten van het gemeenschapsonderwijs of het gesubsidieerd onderwijs, alsook ten name of ten bate van verenigingen zonder winstoogmerk voor patrimoniaal beheer die tot uitsluitend doel hebben onroerende goederen ter beschikking te stellen voor onderwijs dat door de voornoemde inrichtende machten wordt versterkt.

Les actes amiables, relatifs aux biens immobiliers exclusivement affectés à l'enseignement, passés au nom ou en faveur des pouvoirs organisateurs de l'enseignement communautaire ou de l'enseignement subventionné, ainsi qu'au nom ou en faveur des associations sans but lucratif de gestion patrimoniale qui ont pour objet exclusif d'affecter des biens immobiliers à l'enseignement dispensé par les pouvoirs organisateurs précités.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« De akten in der minne verleden ten name of ten bate van de naamloze vennootschap van publiek recht HST-Fin».

« Les actes amiables passés au nom ou en faveur de la société anonyme de droit public Financière T.G.V».


« De akten in der minne verleden ten name of ten bate van de naamloze vennootschap A.S.T.R.I. D».

« Les actes amiables passés au nom ou en faveur de la société anonyme A.S.T.R.I. D».


« De akten in der minne verleden ten name of ten bate van de naamloze vennootschap van publiek recht HST-Fin».

« Les actes amiables passés au nom ou en faveur de la société anonyme de droit public Financière T.G.V».


Ten gevolge van het aannemen van dit wetsontwerp komt het wetsvoorstel tot wijziging van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 om te zorgen voor fiscale neutraliteit ten voordele van de werknemers, met name het onderwijzend personeel, van wie het salaris van december in het verleden in januari werd uitbetaald (stuk Senaat, nr. 4-1040) te vervallen.

À la suite de l'adoption du projet de loi en discussion, la proposition de loi modifiant le Code des impôts sur les revenus 1992 visant à organiser la neutralité fiscale des travailleurs, notamment le personnel enseignant, dont le salaire de décembre était antérieurement versé au mois de janvier (doc. Sénat, nº 4-1040) est devenue sans objet.


« De akten in der minne, die betrekking hebben op onroerende goederen die uitsluitend bestemd zijn voor onderwijs, verleden ten name of ten bate van de inrichtende machten van het gemeenschapsonderwijs of het gesubsidieerd onderwijs, alsook ten name of ten bate van verenigingen zonder winstoogmerk voor patrimoniaal beheer die tot uitsluitend doel hebben onroerende goederen ter beschikking te stellen voor onderwijs dat door de voornoemde inrichtende machten wordt verstrekt».

« Les actes amiables, relatifs aux biens immobiliers exclusivement affectés à l'enseignement, passés au nom ou en faveur des pouvoirs organisateurs de l'enseignement communautaire ou de l'enseignement subventionné, ainsi qu'au nom ou en faveur des associations sans but lucratif de gestion patrimoniale qui ont pour objet exclusif d'affecter des biens immobiliers à l'enseignement dispensé par les pouvoirs organisateurs précités».


Art. 10. § 3. In artikel 161, 1°, van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten worden de woorden " de akten verleden ten name of ten bate van de naamloze vennootschap BIO" toegevoegd na de woorden " de akten in der minne verleden ter name of ten bate van de naamloze vennootschap A.S.T.R.I. D" .

Art. 10. § 3. A l'article 161, 1°, du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, les mots " les actes passés au nom ou en faveur de la société anonyme BIO" sont ajoutés après les mots " les actes amiables passés au nom ou en faveur de la société anonyme A.S.T.R.I. D" .




Anderen hebben gezocht naar : verleden ten name     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verleden ten name' ->

Date index: 2024-09-28
w