Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verleidingen " (Nederlands → Frans) :

Door de crisis zijn hier nog de verleidingen van economisch nationalisme bijgekomen.

La crise a attisé les tentations de nationalisme économique.


Onze democratie kunnen we alleen maar versterken en legitimeren ten opzichte van de uiterst-rechtse verleidingen die haar thans bedreigen indien we de kracht hebben om ze aan een analyse te onderwerpen.

Ce n'est que si nous avons la force d'analyser notre propre démocratie, que nous pourrons la renforcer et la légitimer aujourd'hui contre ces tentations d'extrême droite qui la menacent aujourd'hui.


Voor mevrouw Genot (Agalev-Ecolo) is het duidelijk dat de representatieve democratie vandaag enigszins in ademnood verkeert en dat haar dringend nieuwe zuurstof moet worden toegediend om te voorkomen dat zij bezwijkt voor allerlei verleidingen.

Mme Genot (Écolo-Agalev) estime qu'il est clair qu'aujourd'hui, la démocratie représentative se fatigue un peu et qu'il faut lui réinjecter de l'énergie, sous peine de la voir succomber à certaines sirènes trompeuses.


Voor mevrouw Genot (Agalev-Ecolo) is het duidelijk dat de representatieve democratie vandaag enigszins in ademnood verkeert en dat haar dringend nieuwe zuurstof moet worden toegediend om te voorkomen dat zij bezwijkt voor allerlei verleidingen.

Mme Genot (Écolo-Agalev) estime qu'il est clair qu'aujourd'hui, la démocratie représentative se fatigue un peu et qu'il faut lui réinjecter de l'énergie, sous peine de la voir succomber à certaines sirènes trompeuses.


Hij zal dan oog moeten hebben voor de financiële rendabiliteit van zijn apotheek met het risico van de gekende ontsporingen : de neiging toe te geven aan oneerlijke concurrentie, de verleidingen in verband met reclame, de neiging om liever producten met een grote winstmarge te verkopen ten nadele van andere producten die misschien beter zijn voor de gezondheid.

Il aura alors d'importants impératifs de rentabilité financière dans l'exercice de sa profession avec le risque de dérives éventuelles bien connues : tentations de concurrence déloyale, tentations de publicité, tentations de ventes de produits à grande marge bénéficiaire au détriment d'autres pourtant peut-être plus utiles à la santé.


3. roept de lidstaten op waakzaam te blijven in tijden van economische crisis en verleidingen tot toenemende intolerantie en stigmatisering te weerstaan;

3. appelle les États membres à rester vigilants en ces temps de crise économique et à lutter contre la tendance croissante à l'intolérance et à la stigmatisation;


Het gebeurt niet vaak dat een premier verklaart zo veel vertrouwen te hebben in zijn naaste medewerkers dat hij ze moet laten afluisteren om ze van de verleidingen van corruptie en medewerking met de georganiseerde misdaad te weerhouden.

Il n’est pas si fréquent qu’un chef de gouvernement admette qu’il a en ses collègues les plus proches une telle confiance qu’il doit les mettre sur écoute téléphonique afin qu’ils ne succombent pas à la tentation de se livrer à de la corruption ou de collaborer avec la criminalité organisée.


Om de inflatie binnen de door de NBR voorgestelde grenzen te houden, moeten we de verleidingen weerstaan die typisch zijn voor verkiezingsjaren.

Pour maintenir l’inflation dans les limites proposées par la BNR, nous devons éviter les tentations inhérentes aux années électorales.


- Doeltreffende instrumenten ter bestrijding van corruptie: beperking van de mogelijkheden en de verleidingen die leiden tot corruptiepraktijken, meer aandacht voor ontmoedigingsbeleid, objectiever en doortastender onderzoek.

- instruments efficaces de lutte contre la corruption: réduction des possibilités et des tentations, dissuasion, enquêtes plus objectives et incisives;


Op een moment waarop nationalistische, populistische verleidingen in vele lidstaten van de Europese Unie het daglicht zien, heeft ons land nogmaals aangetoond dat niets boven de democratie gaat.

Au moment où des tentations nationalistes populistes voient le jour dans nombre d'États membres de l'Union européenne, notre pays a démontré une fois encore que rien ne vaut la démocratie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verleidingen' ->

Date index: 2022-03-29
w