Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vermeld welke feiten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Protocol 1 betreffende de functies en bevoegdheden van de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA welke, met toepassing van Protocol 1 van de EER-Overeenkomst, voortvloeien uit de besluiten vermeld in de bijlagen bij die Overeenkomst

Protocole 1 relatif aux fonctions et pouvoirs de l'Autorité de surveillance AELE qui, en application du protocole 1 de l'accord EEE, découlent des actes auxquels il est fait référence dans les annexes de cet accord
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Op de daartoe gecreëerde website staat duidelijk vermeld welke feiten er via het meldpunt kunnen worden aangegeven: * "Oneerlijke concurrentie / sociale dumping Een onderneming betaalt haar personeel te weinig, betaalt geen sociale lasten, werkt met schijnzelfstandigen of buit mensen op een andere manier uit.

Le site Internet développé pour mettre en oeuvre ce point de contact central indique clairement les types de fraude sociale que l'on peut ainsi dénoncer: "- Concurrence déloyale/dumping social: Une entreprise paie insuffisamment son personnel, ne paie pas de charges sociales, travaille avec de faux indépendants ou exploite des travailleurs d'une autre manière.


In de ontworpen wet zou dus duidelijker moeten worden vermeld welke verplichtingen de ADIV van de Krijgsmacht moet nakomen, aangezien die dienst samenwerkt met de gerechtelijke autoriteiten en ze inlichtingen over gepleegde strafbare feiten of pogingen tot het plegen van zulke feiten verstrekt » (ibidem, blz. 13).

La loi en projet devrait en conséquence être plus précise sur les obligations du Service général du renseignement et de la sécurité des forces armées dès lors qu'il collabore avec les autorités judiciaires et leur apporte des renseignements sur la commission d'infractions ou la tentative d'une telle commission » (ibidem, p. 13).


Er moet worden onderstreept dat het eerste lid, krachtens welk « de in artikel 1 vermelde strafbare feiten geacht worden in ieder uitleveringsverdrag dat tussen de Verdragsluitende Staten bestaat te zijn begrepen als uitleveringsdelicten », bijzonder nuttig zal zijn voor België en wel omdat de meeste van onze bilaterale betrekkingen op het stuk van de uitlevering geregeld worden door verdragen die een lijst van strafbare feiten bevatten waarin het misdrijf van gijzeling niet is opgenomen, aangezien het slechts door de wet van 2 juli 1975 in het Belgische recht is ingevoerd.

On peut noter que l'alinéa 1 qui dispose que « les infractions prévues à l'article premier sont de plein droit comprises comme cas d'extradition dans tout traité conclu entre États parties » sera particulièrement utile pour la Belgique, dans la mesure où la majorité de nos relations bilatérales en matière d'extradition sont régies par des traités à liste d'infractions, lesquels ne contiennent pas l'infraction de prise d'otages, qui n'a été introduite en droit belge que par une loi du 2 juillet 1975.


Er moet worden onderstreept dat het eerste lid, krachtens welk « de in artikel 1 vermelde strafbare feiten geacht worden in ieder uitleveringsverdrag dat tussen de Verdragsluitende Staten bestaat te zijn begrepen als uitleveringsdelicten », bijzonder nuttig zal zijn voor België en wel omdat de meeste van onze bilaterale betrekkingen op het stuk van de uitlevering geregeld worden door verdragen die een lijst van strafbare feiten bevatten waarin het misdrijf van gijzeling niet is opgenomen, aangezien het slechts door de wet van 2 juli 1975 in het Belgische recht is ingevoerd.

On peut noter que l'alinéa 1 qui dispose que « les infractions prévues à l'article premier sont de plein droit comprises comme cas d'extradition dans tout traité conclu entre États parties » sera particulièrement utile pour la Belgique, dans la mesure où la majorité de nos relations bilatérales en matière d'extradition sont régies par des traités à liste d'infractions, lesquels ne contiennent pas l'infraction de prise d'otages, qui n'a été introduite en droit belge que par une loi du 2 juillet 1975.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gelet op het voorgaande en rekening houdend met, enerzijds, de diverse aard van de taken die de politiediensten dienen te vervullen in de samenleving en, anderzijds, het gegeven dat die taken onder meer betrekking hebben op het voorkomen, ter waarborging van de rechten en de vrijheden van derden, van feiten en gebeurtenissen die zich in de toekomst zouden kunnen voordoen, is het niet zonder redelijke verantwoording dat de wetgever niet voor de afzonderlijke in de bestreden bepaling vermelde categorieën van personen limitatief heef ...[+++]

Eu égard à ce qui précède et compte tenu, d'une part, de la nature diverse des missions que doivent remplir les services de police dans la société et, d'autre part, de la circonstance que ces missions ont notamment trait, afin de garantir les droits et libertés des tiers, à la prévention de faits et d'événements susceptibles de se produire dans le futur, il n'est pas dénué de justification raisonnable que le législateur n'ait pas prévu de manière limitative, pour chaque catégorie de personnes distinguée dans la disposition attaquée, les données à caractère personnel qui peuvent être traitées.


De brief, vermeld in het eerste lid, bevat de volgende elementen : 1° de bepalingen die de betrokkene verzuimt na te komen; 2° een uiteenzetting van de feiten die een inbreuk kunnen vormen en die aanleiding kunnen geven tot het opleggen van een administratieve geldboete; 3° de melding dat de betrokkene zijn verweermiddelen schriftelijk kan uiteenzetten binnen vijftien werkdagen vanaf de datum van de afgifte op de post van de aangetekende brief en dat hij binnen dezelfde termijn schriftelijk om een hoorzitting kan verzoeken; 4° de melding dat de betrokk ...[+++]

La lettre, visée à l'alinéa 1, comprend les éléments suivants : 1° les dispositions que l'intéressé omet de respecter ; 2° un exposé des faits qui peuvent constituer une infraction et qui peuvent donner lieu à l'imposition d'une amende administrative ; 3° la mention que l'intéressé peut exposer ses moyens de défense par écrit dans les quinze jours ouvrables à partir de la date de remise à la poste de la lettre recommandée et qu'il peut demander une audition par écrit dans le même délai ; 4° la mention que l'intéressé peut se faire assister ou représenter par un conseiller ; 5° la mention que la possibilité existe de se faire assister ...[+++]


De feiten die hierbij strenger gestraft worden zijn ook die welke in hoofdorde vermeld zijn door de heer Evrard, advocaat te Brussel en lid van de Commissie « Vieillissement et droit » van de Franstalige balie te Brussel (Evrard, E., « Le tabou de la maltraitance des personnes âgées, Journal des Procès, 2000, nr. 392, blz. 16 en 18).

Les faits qui seront punis plus sévèrement désormais correspondent à ceux que M. Evrard, avocat à Bruxelles et membre de la commission « Vieillissement et droit » du barreau francophone de Bruxelles a mentionnés à titre principal (Evrard, E., « Le tabou de la maltraitance des personnes âgées », Journal des Procès, 2000, nº 392, p. 16 et 18).


De feiten die hierbij strenger gestraft worden zijn ook die welke in hoofdorde vermeld zijn door de heer Evrard, advocaat te Brussel en lid van de Commissie « Vieillissement et droit » van de Franstalige balie te Brussel (Evrard, E., « Le tabou de la maltraitance des personnes âgées », Journal des Procès, 2000, nr. 392, blz. 16 en 18).

Les faits qui seront punis plus sévèrement désormais correspondent à ceux que M. Evrard, avocat à Bruxelles et membre de la commission « Vieillissement et droit » du barreau francophone de Bruxelles a mentionnés à titre principal (Evrard, E., « Le tabou de la maltraitance des personnes âgées », Journal des Procès, 2000, nº 392, p. 16 et 18).


In de motiveringsbrief wordt begrijpelijk uitgelegd op basis van welke feiten de beslissing is genomen, welke wettelijke bepalingen zijn toegepast, de berekeningswijze van het betaalde bedrag toegelicht en de beroepsmogelijkheden vermeld waarover het gezin beschikt wanneer het niet akkoord gaat;

Dans la lettre de motivation, il explique de façon compréhensible sur la base de quels faits la décision a été prise, quelles dispositions légales ont été appliquées, quel mode de calcul du montant payé a été appliqué et de quelles possibilités de recours la famille dispose lorsqu'elle n'est pas d'accord;


Indien een beroep wordt gedaan op de garantie voor goederen die niet in het TIR-carnet zijn vermeld, moet de betrokken instantie aangeven op grond van welke feiten zij tot de conclusie is gekomen dat deze goederen zich in het verzegelde deel van het wegvoertuig of in de verzegelde container bevonden.

Si la garantie est mise en cause pour des marchandises qui ne sont pas énumérées dans le Carnet TIR, l'administration intéressée devrait indiquer sur quels faits elle s'est fondée pour conclure que ces marchandises étaient contenues dans la partie scellée du véhicule routier ou dans le conteneur scellé.




Anderen hebben gezocht naar : vermeld welke feiten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vermeld welke feiten' ->

Date index: 2022-03-14
w