Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vermelde bewijsstukken over » (Néerlandais → Français) :

Als er geen beslissing wordt genomen over de aanvraag binnen de dertig werkdagen na de ontvangst van de aanvraag en de bijbehorende bewijsstukken, vermeld in het tweede lid, of van het beroep tegen de weigering tot opname, wordt de aanvrager voor een periode van maximaal zes maanden opgenomen op de lijst.

Si aucune décision n'est prise au sujet de la demande dans les trente jours ouvrables après réception de la demande et des pièces justificatives y afférentes, visées à l'alinéa deux, ou après réception du recours contre le refus d'inscription, le demandeur est inscrit sur la liste pour une période d'au maximum six mois.


"Art. 164. § 1. De maatschappij maakt de beslissingen, samen met hun bewijsstukken, m.b.t. de toekenning van overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten waarvan het bedrag, exclusief B.T.W., hoger is dan de bedragen vermeld in de tabel bedoeld in artikel L3122-3, 4°, van het Wetboek van de plaatselijke democratie en decentralisatie, zonder onderscheid naar partij en over de hele duur van de opdracht, binnen 15 dagen na hun a ...[+++]

« Art. 164. § 1. La société transmet, à la Société wallonne du Logement, dans les 15 jours de leur adoption, les décisions, accompagnées de leurs pièces justificatives, portant sur l'attribution des marchés publics de travaux, de fournitures et de services d'un montant H.T.V.A. excédant ceux repris au tableau figurant à l'article L3122-3, 4°, du Code de la démocratie locale et de la décentralisation, tous lots confondus et sur toute la durée du marché.


Art. 48 - Het bejaardentehuis of rust- en verzorgingstehuis dient om de drie jaar in de maand april alle dienstige bewijsstukken over de aanwending van het bedrag van de subsidie vermeld in artikel 47 in bij het departement.

Art. 48 - Tous les 3 ans au mois d'avril, la maison de repos et de soins introduit auprès du département tous les justificatifs utiles quant à l'utilisation du subside mentionné à l'article 47.


Het bewijs, vermeld in het tweede lid, wordt geleverd door bewijskrachtige stukken waaronder minstens twee van de volgende bewijsstukken: 1° het bevel tot aanvang van de werken; 2° tegenstelbare documenten over de vordering van de werken, zoals een dagboek van de werken of werfverslagen; 3° aanvaarde vorderingsstaten; 4° facturen en betalingsbewijzen; 5° het bewijs van verkrijging van het eigendomsrecht of een zakelijk of genot ...[+++]

La preuve visée à l'alinéa 2 est fournie par des pièces probantes, dont au moins deux des pièces justificatives suivantes : 1° l'ordre de début des travaux ; 2° des documents opposables à propos de l'avancement des travaux, comme un journal des travaux ou des rapports de chantier ; 3° les états d'avancement acceptés ; 4° les factures et preuves de paiement ; 5 ° la preuve de l'acquisition du droit de propriété ou d'un droit réel ou de jouissance sur une infrastructure déjà existante.


Een jonge landbouwer als vermeld in artikel 17, 1°, die een aanvraag indient voor de ophoging van zijn betalingsrechten of voor het ontvangen van betalingsrechten uit de reserve, voegt de volgende bewijsstukken en verklaringen bij de aanvraag, tenzij de bevoegde entiteit daar al over beschikt: 1° voor een natuurlijk persoon: een van de bewijsstukken van vakbekwaamheid, vermeld in artikel 22/1; 2° voor een rechtspersoon of een groe ...[+++]

Un jeune agriculteur tel que visé à l'article 17, 1°, qui demande l'augmentation de ses droits au paiement ou qui demande de percevoir des droits au paiement à partir de la réserve, joint les déclarations et les pièces justificatives suivantes à sa demande, sauf si l'entité compétente en dispose déjà : 1° pour une personne physique : l'une des pièces justificatives d'aptitude professionnelle, visées à l'article 22/1 ; 2° pour une personne morale ou un groupement : a) l'une des pièces justificatives de l'aptitude professionnelle, visée dans l'article 22/1, concernant le jeune gérant de la personne morale ou du groupement ; b) une déclar ...[+++]


Een startende landbouwer als vermeld in artikel 17, 2°, die een aanvraag indient voor de ophoging van zijn betalingsrechten of voor het ontvangen van betalingsrechten uit de reserve, voegt de volgende bewijsstukken en verklaringen bij de aanvraag, tenzij de bevoegde entiteit daar al over beschikt: 1° voor een natuurlijk persoon: een van de bewijsstukken van vakbekwaamheid, vermeld in artikel 22/1; 2° voor een rechtspersoon of groe ...[+++]

Un agriculteur débutant tel que visé à l'article 17, 2°, qui demande l'augmentation de ses droits au paiement ou qui demande de percevoir des droits au paiement à partir de la réserve, joint les déclarations et les pièces justificatives suivantes à sa demande, sauf si l'entité compétente en dispose déjà : 1° pour une personne physique : l'une des pièces justificatives d'aptitude professionnelle, visées à l'article 22/1 ; 2° pour une personne morale ou un groupement : pour chaque personne physique qui est gérant de la personne morale ou du groupement : l'une des pièces justificatives d'aptitude professionnelle, visées dans le document ar ...[+++]


Een landbouwer die een aanvraag indient om de betaling voor jonge landbouwers te ontvangen, voegt de volgende bewijsstukken en verklaringen bij de aanvraag, tenzij de bevoegde entiteit daar al over beschikt: 1° voor een natuurlijk persoon: een van de bewijsstukken van vakbekwaamheid, vermeld in artikel 22/1; 2° voor een rechtspersoon of een groepering: a) een van de bewijsstukken van vakbekwaamheid, vermeld in artikel 22/1, met be ...[+++]

Un agriculteur qui présente une demande de paiement pour jeunes agriculteurs, joint les pièces justificatives et déclarations suivantes à la demande, sauf si l'entité compétente en dispose déjà : 1° pour une personne physique : l'une des pièces justificatives d'aptitude professionnelle, visées à l'article 22/1 ; 2° pour une personne morale ou un groupement : a) l'une des pièces justificatives d'aptitude professionnelle, visées dans l'article 22/1, concernant le jeune gérant de la personne morale ou du groupement ; b) une déclaration de contrôle effectif et à long terme portant sur le jeune gérant qui doit remplir les conditions de jeun ...[+++]


Deze bewijsstukken omvatten een factuur of een equivalent boekhoudkundig document, een betalingsbewijs, alsook voldoende documentatie over deze uitgaven; 2° een verslag dat aantoont dat de doelstellingen en de indicatoren, vermeld in de aanvraag en in de beslissing tot het toekennen van de steun, bereikt werden.

Ces pièces justificatives comprennent une facture ou un document comptable équivalent, une preuve de paiement, ainsi qu'une documentation suffisante en rapport avec ces dépenses ; 2° un rapport démontrant que les objectifs et les indicateurs mentionnés dans la demande et la décision d'octroi de l'aide ont été atteints.


In de huidige rechtspraktijk worden de inlichtingen van informanten in bepaalde gevallen opgenomen in processen-verbaal zonder vermelding van de herkomst ervan (men gebruikt dan formules als « onze diensten hebben vernomen ») en vervolgens bij het strafdossier gevoegd. In andere gevallen, vooral wanneer het parket beschikt over betrouwbaardere bewijsstukken zoals feitelijke vaststellingen of bekentenissen, worden deze gegevens niet in het strafdossier vermeld.

Dans la pratique judiciaire actuelle, tantôt les informations fournies par les informateurs sont consignées dans des procès-verbaux, sans aucune précision quant à leur origine (on a recours à des formules du style « il revient à nos services »), et sont versées au dossier répressif, tantôt, spécialement lorsque le parquet dispose d'éléments probants plus fiables, tels que des constatations matérielles ou des aveux, ces informations ne figurent pas dans le dossier répressif.


1. Wanneer de douane twijfelt aan de oorsprong van de producten, kan zij de aangever verzoeken haar binnen een door haar te bepalen redelijke termijn bewijsstukken over te leggen zodat zij de juistheid van de vermelding van de oorsprong in de aangifte kan controleren of dat aan de in artikel 18 van deze bijlage bepaalde voorwaarden is voldaan.

1. En cas de doute quant au caractère originaire des produits, les autorités douanières peuvent demander au déclarant de produire, dans un délai raisonnable indiqué par elles, tout élément de preuve dont il dispose aux fins de vérifier l’exactitude de l’indication de l’origine figurant dans l’attestation, ou le respect des conditions prévues à l’article 18 de la présente annexe.


w