Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
In de toelichting vermelden
In een document de voorwaarden voor een bod vermelden
Neventerm
Paniekaanval
Paniektoestand

Traduction de «vermelden aangezien » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Le présent [acte] développant l'acquis de Schengen, le Danemark décide, conformément à l'article 4 dudit protocole, dans un délai de six mois à partir de la décision du Conseil sur le présent [acte], s'il [le] transpose dans son droit national


in een document de voorwaarden voor een bod vermelden

préciser les conditions de l'offre dans un document


in de toelichting vermelden

indiquer dans l'annexe | mentionner dans l'annexe | mentionner en annexe


Omschrijving: Gedragsstoornis, doorgaans bij tamelijk jonge kinderen, die voornamelijk wordt gekenmerkt door opvallend uitdagend, ongehoorzaam, storend gedrag en die geen criminaliteit of de meer extreme vormen van agressief of dissociaal gedrag omvat. De stoornis vereist dat aan de algemene criteria uit F91.- is voldaan; zelfs ernstig kattenkwaad of zeer onbehoorlijk gedrag is op zichzelf niet voldoende voor de diagnose. Deze categorie dient met voorzichtigheid gebruikt te worden, vooral bij oudere kinderen, aangezien een gedragsstoornis ...[+++]

Définition: Trouble des conduites, se manifestant habituellement chez de jeunes enfants, caractérisé essentiellement par un comportement provocateur, désobéissant ou perturbateur et non accompagné de comportements délictueux ou de conduites agressives ou dyssociales graves. Pour qu'un diagnostic positif puisse être porté, le trouble doit répondre aux critères généraux cités en F91.-; les mauvaises blagues ou mauvais tours , et les perturbations même sévères, observées chez des enfants, ne justifient pas, en eux-mêmes, ce diagnostic. Cette catégorie doit être utilisée avec prudence, en particulier chez les enfants plus âgés, étant donné ...[+++]


Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit recidiverende aanvallen van hevige angst (paniek) die niet beperkt zijn tot bepaalde situaties of omstandigheden en derhalve onvoorspelbaar zijn. Net als bij andere angststoornissen zijn de belangrijkste symptomen onder meer plotseling beginnende hartkloppingen, pijn op de borst, verstikkingsgevoelens, duizeligheid en gevoelens van onwerkelijkheid (depersonalisatie of derealisatie). Dikwijls is er ook een secundaire angst om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Paniekstoornis dient niet als hoofddiagnose te worden opgegeven indien de betrokkene een depressieve stoornis heeft op de tijd dat de aanvallen beginnen, aangezien ...[+++]

Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur secondaire de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. On ne doit pas faire un diagnostic principal de trouble panique quand le sujet présente un trouble dé ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De inlichtingen moeten betrekking hebben op de aanwervingen volgens grote afdelingen en beroepsklassen, zonder dat het noodzakelijk is de nauwkeurige affectatie van het personeel te vermelden, aangezien deze niet steeds precies bepaald is op het ogenblik van de aanwerving.

Les informations doivent porter sur les recrutements par grandes divisions et catégories professionnelles, sans qu'il soit nécessaire de mentionner les affectations précises du personnel, ces dernières n'étant pas toujours nettement définies lors de l'engagement.


Aangezien geen vragen zijn gesteld over de Unierechtelijke aspecten van dit onderdeel van het geschil, volstaat het te vermelden dat uit het dossier niet blijkt dat aan een van de criteria voor deze vorm van aansprakelijkheid, zoals neergelegd in de rechtspraak van het Hof, is voldaan

Étant donné qu’aucune question n’a été présentée concernant les aspects du droit de l’Union relatifs à cette partie du litige, il suffit de relever qu’aucun élément du dossier ne laisse entendre que les critères concernant cette forme de responsabilité, ainsi qu’ils ont été dégagés par la jurisprudence de la Cour, ont été exposés .


(3) Aangezien de tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, gesloten Overeenkomst betreffende het vrije verkeer van personen voorziet in visumvrijstelling voor het verkeer van onderdanen van Zwitserland en van de lidstaten, is er geen reden meer om Zwitserland te vermelden in bijlage II van Verordening (EG) nr. 539/2001.

(3) Étant donné que l'accord sur la libre circulation des personnes conclu entre, d'une part, la Communauté européenne et ses États membres et, d'autre part, la Confédération suisse prévoit la libre circulation en l'exemption de visa pour les ressortissants de la Suisse et des États membres, il n'y a plus lieu de mentionner la Suisse à l'annexe II du règlement (CE) n° 539/2001.


Op die manier is het niet nodig in het opschrift de « genieters » te vermelden, aangezien artikel 2 de definitie van dat begrip bevat.

Dans cette perspective, il n'est pas nécessaire d'indiquer dans le titre les personnes qui bénéficient de cette protection, celles-ci étant alors définies par l'article 2.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In zijn advies stelt de Raad van State voor, de datum van inwerkingtreding van de wettelijke bekrachtiging te vermelden, aangezien de waarde van de terugwerkende kracht ervan betwist kan worden in geschillen voor de afdeling administratie van de Raad van State.

Le Conseil d'État a, dans son avis, suggéré de faire mention de la date d'entrée en vigueur de la confirmation légale dans la mesure où la question de la valeur rétroactive de ladite confirmation peut prêter à discussion dans les litiges pendant devant la section administration du Conseil d'État.


Het is niet nodig om de « activiteiten » te vermelden, aangezien dat ook niet gebeurt in punt 2º van artikel 54.

Il n'y a pas lieu de maintenir « leurs activités » parce que cette mention ne figure plus au 2º de l'article 54.


Dit amendement wil de juridische grondslag voor het Europees industrieel beleid vermelden, aangezien dit volgens het opschrift van de tekst het hoofdonderwerp van het voorstel vormt.

L'amendement vise à mentionner la base juridique de la politique industrielle européenne qui, au vu de l'intitulé du texte, en constitue le sujet principal.


Dit amendement wil de juridische grondslag voor het Europees industrieel beleid vermelden, aangezien dit volgens het opschrift van de tekst het hoofdonderwerp van het voorstel vormt.

L'amendement vise à mentionner la base juridique de la politique industrielle européenne qui, au vu de l'intitulé du texte, en constitue le sujet principal.


Wat de slachtoffers van een beroepsziekte betreft, kan er voor de volledigheid nog op gewezen worden dat deze al een vordering tot het bekomen van een bijkomende schadevergoeding tegen hun werkgever konden inleiden, aangezien er in artikel 51, § 1, 1°, van de gecoördineerde wetten op de beroepsziekten geen verplichting is opgenomen om in de ingebrekestelling te vermelden dat het slachtoffer beschikt over de mogelijkheid beschikt om een burgerlijke aansprakelijkheidsvordering in te leiden.

En ce qui concerne les victimes d'une maladie professionnelle, pour être complet, on peut encore indiquer que celles-ci peuvent déjà introduire une demande aboutissant à l'obtention d'un dédommagement complémentaire de la part de leur employeur, vu qu'à l'article 51, § 1er, 1°, des lois coordonnées sur les maladies professionnelles, on ne reprend aucunement l'obligation de mentionner dans le mise en demeure la possibilité dont dispose la victime d'introduire une action en responsabilité civile.


Aangezien dit lid alleen van toepassing is op het eigen grondgebied, vermelden de lidstaten niet op het rijbewijs dat de houder deze voertuigen mag besturen.

Le présent paragraphe n'étant valable que sur leur territoire, les États membres n'indiquent pas sur le permis de conduire que le titulaire est habilité à conduire ces véhicules.




D'autres ont cherché : aangezien deze dit     neventerm     in de toelichting vermelden     paniekaanval     paniektoestand     vermelden aangezien     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vermelden aangezien' ->

Date index: 2021-07-25
w