Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACAS
Agorafobie zonder voorgeschiedenis van paniekstoornis
Neventerm
Ongepland scheepsonderhoud vermijden
Paniekstoornis met agorafobie
Scheuren vermijden bij houtbewerking
Splinteren vermijden bij houtbewerking
Systeem voor het vermijden van botsingen in de lucht
Te vermijden dosis

Traduction de «vermijden die zouden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Memorandum van Overeenstemming inzake het vermijden van overlappingen en geschillen met betrekking tot zeebodemgebieden | Memorie van Overeenstemming inzake het vermijden van overlappingen en geschillen met betrekking tot zeebodemgebieden

Mémoire d'entente visant à éviter les chevauchements et les conflits relatifs aux zones des grands fonds marins


scheuren vermijden bij houtbewerking | splinteren vermijden bij houtbewerking

éviter l'arrachement dans un ouvrage en bois


vraagstukken die tot onderlinge geschillen aanleiding zouden kunnen geven

les questions qui pourraient entraîner des différends




Omschrijving: Een tamelijk goed gedefinieerde cluster van fobieën, waaronder angsten om het huis te verlaten; zich te begeven in winkels, menigten en openbare gelegenheden; of om alleen te reizen met treinen, bussen of vliegtuigen. Paniekstoornis is een veel voorkomend kenmerk van zowel huidige episoden als van die in het verleden. Depressieve en obsessieve symptomen en sociale fobieën zijn eveneens vaak aanwezig als bijkomende kenmerken. Vermijding van de fobie veroorzakende situatie staat vaak op de voorgrond en sommige agorafobici ervaren weinig angst omdat ze hun fobie veroorzakende situaties kunnen vermijden. | Neventerm: | agorafobie zonder ...[+++]

Définition: Groupe relativement bien défini de phobies concernant la crainte de quitter son domicile, la peur des magasins, des foules et des endroits publics, ou la peur de voyager seul en train, en autobus ou en avion. La présence d'un trouble panique est fréquente au cours des épisodes actuels ou antérieurs d'agoraphobie. Parmi les caractéristiques associées, on retrouve souvent des symptômes dépressifs ou obsessionnels, ainsi que des phobies sociales. Les conduites d'évitement sont souvent au premier plan de la symptomatologie et ...[+++]


Omschrijving: Een persoonlijkheidsstoornis die wordt gekenmerkt door spanning en bange voorgevoelens, gevoelens van onveiligheid en minderwaardigheid. Er is een voortdurend verlangen om aardig gevonden en geaccepteerd te worden, een overgevoeligheid voor afwijzing en kritiek, een beperking van banden met anderen en een neiging bepaalde activiteiten te vermijden door een typerende overdrijving van de mogelijke gevaren of risico's in alledaagse situaties.

Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par un sentiment de tension et d'appréhension, d'insécurité et d'infériorité. Il existe un désir perpétuel d'être aimé et accepté, une hypersensibilité à la critique et au rejet, une réticence à nouer des relations et une tendance à éviter certaines activités en raison d'une exagération des dangers ou des risques potentiels de situations banales.


internationale voorschriften om aanvaringen op zee te vermijden | internationale voorschriften om aanvaringen op zee te voorkomen

réglementation internationale pour la prévention des collisions en mer


ongepland scheepsonderhoud vermijden

éviter la maintenance imprévue de navires


systeem voor het vermijden van botsingen in de lucht | ACAS [Abbr.]

système anti-abordage embarqué | système anticollision embarqué | ACAS [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Commissie is van mening dat de noodzaak tot harmonisatie op het gebied van de voorwaarden voor opvang samenhangt met twee hoofddoelstellingen: de asielzoekers in de hele Gemeenschap een gelijkwaardig niveau van levensomstandigheden bieden (onafhankelijk van de lidstaat waar zij zich bevinden) en secundaire bewegingen vermijden die zouden ontstaan wanneer de voorwaarden in de lidstaten verschillen.

La Commission estime que le besoin d'harmonisation en matière de conditions d'accueil est lié à deux objectifs principaux : offrir aux demandeurs d'asile un niveau équivalent de conditions de vie à travers la Communauté (indépendamment de l'Etat membre où ils se trouvent) et éviter les mouvements secondaires qui résulteraient d'une différence de conditions entre Etats membres.


De inwerkingtreding van de betrokken bepalingen van het transversaal KB is toen uitgesteld om te vermijden dat de bepalingen zouden interfereren met bepalingen van de PRIIP's-verordening en de Richtlijn 2016/97 en om te voorkomen dat financiële instellingen hun informatiefiches later zouden moeten aanpassen om ze in overeenstemming te brengen met de Europese vereisten, met mogelijks verwarring in hoofde van de niet-professionele cliënten tot gevolg (Verslag aan de Koning, B.S., 10 juni 2015, p. 33925).

L'entrée en vigueur des dispositions concernées de l'AR transversal a été reportée afin d'éviter que ces dispositions n'interfèrent avec celles du Règlement PRIIPs et celles de la directive 2016/97 et d'éviter que des établissements financiers n'aient à modifier ultérieurement leurs fiches d'information pour les mettre en conformité avec les exigences européennes, ce qui pourrait créer une confusion dans le chef des clients de détail (rapport au Roi, M.B., 10 juin 2015, p. 33925).


Lid 3 heeft tot doel te vermijden dat exploitanten die later bij het waarborgprogramma zouden aansluiten niet zouden moeten bijdragen tot de aanvankelijke globale kosten en zo een ongerechtvaardigd concurrentievoordeel zouden krijgen.

L'alinéa 3 vise à éviter que des exploitants qui adhéreraient au programme de garantie plus tard que les autres ne soient dispensés de contribuer aux frais globaux initiaux et ne bénéficient ainsi d'un avantage concurrentiel injustifié.


Bulgarije en Slovakije zouden zich flexibeler moeten opstellen wat betreft hun voorkeuren en zouden zo snel mogelijk moeten starten met de herplaatsing van personen vanuit Italië; Ierland en Estland zouden met Italië oplossingen moeten overeenkomen inzake aanvullende veiligheidsgesprekken, zodat de herplaatsingen zo snel mogelijk van start kunnen gaan; enkele lidstaten zouden hun maandelijkse toezeggingen moeten verhogen (Spanje, België en Kroatië voor zowel Italië als Griekenland; Duitsland, Roemenië en Slovakije voor Griekenland, en Frankrijk voor Italië) en Cyprus zou opnieuw toezeggingen moeten gaan ...[+++]

la Bulgarie et la Slovaquie devraient faire preuve d'une plus grande souplesse en ce qui concerne leurs préférences et devraient commencer à relocaliser au départ de l'Italie dès que possible; l'Irlande et l'Estonie devraient, en collaboration avec l'Italie, rechercher des solutions mutuellement acceptables concernant les entretiens de sécurité supplémentaires, afin que les relocalisations commencent au plus tôt; un certain nombre d'États membres devraient accroître leurs engagements mensuels (l'Espagne, la Belgique et la Croatie tant pour l'Italie que pour la Grèce, l'Allemagne, la Roumanie et la Slovaquie pour la Grèce et la France pour l'Italie) tandis que Chypre devrait recommencer à formuler des engagements vis-à-vis de l'Italie et à ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De minister bevestigt de bedoeling om via artikelen 5 en 6 de problemen te vermijden die zouden rijzen indien de Koning, krachtens de artikelen 25 en 26 van de wet van 2 januari 2001, uitvoeringsbepalingen zou nemen voor de vervroegde indexering van de sociale uitkeringen die worden uitbetaald tijdens de maand voorafgaand aan de maand waarop ze betrekking hebben of op de eerste werkdag van de betrokken maand.

Le ministre confirme que les articles 5 et 6 ont pour but d'éviter les problèmes qui se poseraient si le Roi, en vertu des articles 25 et 26 de la loi du 2 janvier 2001, prenait des dispositions d'exécution pour l'indexation anticipée des allocations sociales liquidées au cours du moins précédant le mois auquel elles se rapportent ou le premier jour ouvrable du mois concerné.


Deze wet steunt op de basisgedachte dat het noodzakelijk is tegenstellingen te vermijden die zouden kunnen optreden tussen de raad als beraadslagend lichaam en het college dat zijn uitvoerende macht is, mocht het college niet de rechtstreekse weergave van de raad zijn (Parlementaire Handelingen Kamer, 1887-1888, 22 november 1887, blz. 85).

Cette loi est basée sur le principe qu'il faut éviter les antagonismes qui pourraient surgir entre le conseil, qui est le pouvoir délibérant, et le collège, qui est chargé d'exécuter ses délibérations, au cas où le collège ne serait pas une émanation directe du conseil (Annales parlementaires de la Chambre, 1887-1888, 22 novembre 1887, p. 85).


De minister bevestigt de bedoeling om via artikelen 5 en 6 de problemen te vermijden die zouden rijzen indien de Koning, krachtens de artikelen 25 en 26 van de wet van 2 januari 2001, uitvoeringsbepalingen zou nemen voor de vervroegde indexering van de sociale uitkeringen die worden uitbetaald tijdens de maand voorafgaand aan de maand waarop ze betrekking hebben of op de eerste werkdag van de betrokken maand.

Le ministre confirme que les articles 5 et 6 ont pour but d'éviter les problèmes qui se poseraient si le Roi, en vertu des articles 25 et 26 de la loi du 2 janvier 2001, prenait des dispositions d'exécution pour l'indexation anticipée des allocations sociales liquidées au cours du moins précédant le mois auquel elles se rapportent ou le premier jour ouvrable du mois concerné.


Deze wet steunt op de basisgedachte dat het noodzakelijk is tegenstellingen te vermijden die zouden kunnen optreden tussen de raad als beraadslagend lichaam en het college dat zijn uitvoerende macht is, mocht het college niet de rechtstreekse weergave van de raad zijn (Parlementaire Handelingen Kamer, 1887-1888, 22 november 1887, blz. 85).

Cette loi est basée sur le principe qu'il faut éviter les antagonismes qui pourraient surgir entre le conseil, qui est le pouvoir délibérant, et le collège, qui est chargé d'exécuter ses délibérations, au cas où le collège ne serait pas une émanation directe du conseil (Annales parlementaires de la Chambre, 1887-1888, 22 novembre 1887, p. 85).


De minister bevestigt de bedoeling om via artikelen 5 en 6 de problemen te vermijden die zouden rijzen indien de Koning, krachtens de artikelen 25 en 26 van de wet van 2 januari 2001, uitvoeringsbepalingen zou nemen voor de vervroegde indexering van de sociale uitkeringen die worden uitbetaald tijdens de maand voorafgaand aan de maand waarop ze betrekking hebben of op de eerste werkdag van de betrokken maand.

Le ministre confirme que les articles 5 et 6 ont pour but d'éviter les problèmes qui se poseraient si le Roi, en vertu des articles 25 et 26 de la loi du 2 janvier 2001, prenait des dispositions d'exécution pour l'indexation anticipée des allocations sociales liquidées au cours du moins précédant le mois auquel elles se rapportent ou le premier jour ouvrable du mois concerné.


(70)Om een kritische massa te bereiken en de procyclische effecten te vermijden die zich zouden voordoen indien financieringsregelingen bij een systeemcrisis uitsluitend op achteraf te betalen bijdragen aangewezen zouden zijn, is het absoluut noodzakelijk dat de van tevoren beschikbare financiële middelen van de nationale financieringsregelingen een zeker streefbedrag bereiken.

(70)Pour atteindre une masse critique et éviter les effets procycliques qui pourraient se produire en cas de crise systémique si les dispositifs de financement étaient alimentés exclusivement par des contributions ex post, il est indispensable que les dispositifs de financement nationaux soient dotés de moyens financiers ex ante d'un certain niveau.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vermijden die zouden' ->

Date index: 2024-10-26
w