Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vermits ze zelf " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Deze categorie omvat bepaalde gedragsstoornissen die niet onder andere categorieën zijn geclassificeerd. Ze worden gekenmerkt door herhalingen van handelingen zonder duidelijk beredeneerbare reden, die niet beheerst kunnen worden en doorgaans de belangen van de betrokkene zelf en die van andere mensen schaden. De betrokkene vertelt dat het gedrag samengaat met drang tot handelen. De oorzaak van deze stoornissen is onbegrepen en ze worden bij elkaar gegroepeerd op grond van het feit dat hun beschrijvingen in grote trekken ...[+++]

Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont été regroupés en raison de certaines similitudes dans leur tableau clinique, non parce qu'ils ont en commun d'autres caractéristiques importantes.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Ombudsman(nen) zelf word(en) niet meegerekend voor de vaststelling van het aantal personeelsleden vermits ze lid zijn van het college van de Ombudsdienst voor Energie.

Le(s) Médiateur(s) ne sont pas pris en compte dans la détermination du nombre de membres du personnel puisqu'ils sont membres du Collège du Service de Médiation de l'Énergie.


Dit is verifieerbaar, vermits de politieke motieven die ze inroepen naar rato van zeker 90 % van de gevallen objectief niet aanwezig zijn (cf. de statistieken in het jaarverslag 2000 van de commissaris-generaal voor de Vluchtelingen over het werkingsjaar 1999 die een erkenningsgraad van 8,4 % aangeven), zelfs rekening houdend met een kleine foutmarge in de beoordeling van de vluchtelingeninstanties.

On peut le vérifier dans la mesure où les motifs politiques qu'ils invoquent sont objectivement inexistants dans certainement 90 % des cas (cf. les statistiques dans le rapport annuel 2000 du commissaire général aux réfugiés relatives à l'année 1999, qui mentionnent un degré de reconnaissance de 8,4 %), même si l'on tient compte d'une petite marge d'erreur dans l'appréciation des instances chargées d'examiner les demandes des réfugiés.


Vermits Justitie de toelagen van de zevenentwintig medewerkers van een vijftiental AGM-begeleiders (alternatieve gerechtelijke maatregelen) sinds 1996 niet meer heeft aangepast, rekenen Gent en Brugge bij voorbeeld de loonkosten door aan de vzw's met de vraag om die zelf bij te passen voor hun medewerkers omdat ze nooit aan de index werden aangepast of geen rekening gehouden werd met de anciënniteit van begeleiders.

Étant donné que la Justice n'a plus adapté les subsides des vingt-sept collaborateurs d'une quinzaine d'accompagnateurs MJA (mesures judiciaires alternatives) depuis 1996, Gand et Bruges, par exemple, imputent les coûts salariaux aux ASBL, en leur demandant de faire elles-mêmes l'appoint, car ces coûts n'ont jamais été indexés ni adaptés en fonction de l'ancienneté des accompagnateurs.


Vermits het behoren tot en het zijn medewerking verlenen aan een groep of een vereniging de uitdrukking van een bepaalde mening kunnen vormen, zou de bestreden bepaling eveneens een inmenging kunnen vormen in de vrijheid van meningsuiting van individuen, groepen en verenigingen, die hoewel ze niet zelf aanzetten tot discriminatie of segregatie, behoren tot of hun medewerking verlenen aan groepen of verenigingen die aanzetten tot discriminatie of segregatie.

Etant donné que faire partie d'un groupement ou d'une association et lui prêter son concours peut constituer l'expression d'une opinion, la disposition attaquée pourrait également constituer une ingérence dans la liberté d'expression des individus, groupements et associations qui, bien qu'ils n'incitent pas eux-mêmes à la discrimination ou à la ségrégation, font partie de groupements ou d'associations qui incitent à la discrimination ou à la ségrégation, ou leur prêtent leur concours.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ze is zelfs van toepassing op de gehele internationale gemeenschap vermits ze enkel de « wettelijke verplichtingen » van de lidstaten van de Verenigde Naties in herinnering brengt.

Elle s'impose même à toute la communauté internationale puisqu'elle se borne à rappeler les « obligations juridiques » (c'est presque un pléonasme) des États membres des Nations unies.


De verzoeker in de zaak nr. 2347 repliceert dat de opvatting van de Ministerraad te abstract is; zij is in strijd met het arrest nr. 26/90 (bij de verkiezing van het Europees Parlement kon het aantal kiezers voor elk van de beide colleges niet a priori worden vastgesteld), zij roept rechtsonzekerheid in het leven (vermits ze veronderstelt dat de resultaten van de verkiezing erkend zijn om te kunnen natrekken of de verschillen in gewicht van de stemmen in overeenstemming zijn met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet) en zij maakt de motieven zelf van de be ...[+++]

Le requérant dans l'affaire n 2347 réplique que la conception du Conseil des ministres est trop abstraite; elle contredit l'arrêt n 26/90 (lors de l'élection du Parlement européen, le nombre d'électeurs de chacun des deux collèges n'était pas déterminable a priori ), elle crée l'insécurité juridique (puisqu'elle suppose que les résultats de l'élection soient reconnus pour pouvoir vérifier si les différences de poids dans les suffrages sont conformes aux articles 10 et 11 de la Constitution) et elle rend incompréhensibles les raisons mêmes des dispositions attaquées.


De omstandigheid dat sommige sociaal verzekerden al dan niet de tweejarige verjaring van de vordering tot terugvordering van de ten onrechte verleende prestaties kunnen genieten, hangt immers niet alleen af van het feit of de sociaal verzekerde de verzekeringsinstelling inlicht over een procedure die strekt tot de vestiging van een niet-cumuleerbaar recht, maar ook van andere feitelijke gegevens, die niet uit de in het geding zijnde bepaling maar uit de toepassing ervan blijken, en waarvoor het niet aan het Hof staat om ze in aanmerking te nemen, zoals de mogelijke informatieverstrekking aan de verzekeringsinstelling via andere kanalen, de houding van de verzekeringsinstelling in verband met een mogelijke schorsing van de verj ...[+++]

En effet, la circonstance que certains assurés sociaux peuvent ou non bénéficier de la prescription biennale de l'action en récupération des prestations indûment octroyées dépend non seulement de l'information de l'organisme assureur par l'assuré social d'une procédure tendant à l'établissement d'un droit qui ne peut être cumulé, mais également d'autres éléments de fait, qui ne résultent pas de la disposition en cause mais de son application, et qu'il n'appartient pas à la Cour de prendre en considération, tels que l'information éventuelle de l'organisme assureur par d'autres voies, l'attitude de l'organisme assureur quant à une suspensi ...[+++]


Vermits de in het kader van de bijzondere financieringswet aan de gewesten toegekende bevoegdheden - anders dan die welke in de bijzondere wet van 8 augustus 1980 aan de gewesten zijn toegekend - beperkend moeten worden geïnterpreteerd, dient te worden besloten dat de gewesten enkel bevoegd zijn de aanslagvoeten in het tarief te wijzigen, zonder dat ze aan de tariefstructuur zelf kunnen raken.

Puisque les compétences attribuées aux régions dans le cadre de la loi spéciale de financement doivent, à la différence de celles que leur reconnaît la loi spéciale du 8 août 1980, être interprétées restrictivement, il convient de conclure que les régions sont seulement compétentes pour modifier les taux d'imposition figurant dans le tarif, sans pouvoir changer la structure tarifaire elle-même.


Anderzijds zou de aanwezigheid van kinderen in de zalen de andere lezers kunnen beletten op een serene manier hun opzoekingswerk te verrichten, indien de volwassenen die de kinderen vergezellen er zich niet voortdurend kunnen mee bezig houden vermits ze zelf opzoekingswerk verrichten.

D'autre part, la présence d'enfants dans les salles pourrait empêcher que les autres lecteurs effectuent leurs recherches de façon sereine, si les adultes qui accompagnent les enfants ne peuvent pas s'en occuper constamment, puisqu'ils sont eux mêmes occupés à faire des recherches.


- Ik ben blij dat de minister zelf zal antwoorden vermits ze hiervoor ook bevoegd is.

- Je suis contente que la ministre réponde elle-même puisqu'elle est compétente en cette matière.




Anderen hebben gezocht naar : vermits ze zelf     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vermits ze zelf' ->

Date index: 2021-02-11
w