Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
7e MAP
O.L.V.
O.L.Vr.
Onze Lieve Vrouw
Onze Lieve Vrouwe
Op onze kosten
Te onzen laste
Zevende Milieuactieprogramma

Traduction de «vermoord en onze » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
algemeen milieuactieprogramma voor de Unie voor de periode tot en met 2020 Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet | Zevende Milieuactieprogramma | Zevende Milieuactieprogramma” voor de periode tot en met 2020 „Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet” | 7e MAP [Abbr.]

7e programme d’action pour l’environnement | 7e programme d'action général de l'Union pour l'environnement à l'horizon 2020 «Bien vivre, dans les limites de notre planète» | programme d'action général de l'Union pour l'environnement à l'horizon 2020 «Bien vivre, dans les limites de notre planète» | 7e PAE [Abbr.]


Onze Lieve Vrouw | Onze Lieve Vrouwe | O.L.V. [Abbr.] | O.L.Vr. [Abbr.]

La Sainte Vierge | La Sainte Vierge Marie | Notre Dame | N.D. [Abbr.]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De voorbije maanden werden er in Guatemala tien mensenrechtenactivisten vermoord. 1. Hoe ziet u de bilaterale betrekkingen met Guatemala en onze economische relaties met dat land evolueren?

Ces derniers mois, dix défenseurs des droits de l'homme ont été assassiné au Guatemala. 1. Comment voyez-vous l'évolution des relations bilatérales avec le Guatemala et l'évolution de nos relations économiques?


Er zijn genoeg redenen om te vermelden dat onze ambassade gealarmeerd werd op 8 april 1994 door de verdachte zelf die beweerde dat onze landgenoot de avond voordien werd vermoord door de FAR, en dat hem werd gevraagd om te zorgen voor het stoffelijk overschot.

Il y a lieu de relever que notre ambassade fut alertée dès le 8 avril 1994 par le suspect quant à l'assassinat de notre compatriote la veille par les FAR, et que lui fut demandé de prendre soin de la dépouille.


« Eraan herinnerend dat bij de huidige stand van onze kennis, in de zomer van 1942, 5 822 van deze personen door het Vichy-regime zijn gedeporteerd via doorgangskampen zoals Drancy en Compiègne, om vervolgens naar de uitroeiingskampen te worden gebracht, waar ze bijna allen zijn vermoord; ».

« Rappelant qu'à l'été 1942, 5 822 d'entre eux, dans l'état actuel de nos connaissances, seront déportés par le régime de Vichy via les camps de transit, tels que Drancy et Compiègne, où ils seront ensuite acheminés vers les camps d'extermination où ils seront quasi tous assassinés; ».


« Eraan herinnerend dat bij de huidige stand van onze kennis, in de zomer van 1942 5 822 van deze personen door het Vichy-regime zijn gedeporteerd via doorgangskampen zoals Drancy en Compiègne, om vervolgens naar de uitroeiingskampen te worden gebracht, waar ze bijna allen zijn vermoord; ».

« Rappelant qu'à l'été 1942, 5 822 d'entre eux, dans l'état actuel de nos connaissances, seront déportés par le régime de Vichy via les camps de transit, tels que Drancy et Compiègne, d'où ils seront ensuite acheminés vers les camps d'extermination où ils seront quasi tous assassinés; ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vandaag brengen we ook een eerbetoon aan David Kato en John Edison Ramirez, prominente LGBTI-activisten, die vorig jaar werden vermoord, en spreken we onze voldoening uit dat de Ugandese LGBT-activiste Kasha Jacqueline Nabagesera de Martin Ennals Award for Human Rights Defenders heeft gewonnen.

En ce jour, nous rendons également hommage à MM. David Kato et John Edison Ramirez, défenseurs de premier plan des LGBTI, qui ont été assassinés l'année dernière, et nous tenons à saluer la désignation de Mme Kasha Jacqueline Nabagesera, militante ougandaise des LGBTI, comme lauréate du prestigieux prix Martin Ennals pour les défenseurs des droits de l'homme.


– (IT) Voorzitter, dames en heren, de discussie hier gaat niet over Italië of Roemenië. Het gaat over Europa en over het leven van haar burgers: een vrouw is vermoord en onze gedachten en sympathie moeten uitgaan naar haar familie. Roma en Roemeense burgers worden schandelijk aangevallen; onze identiteit, onze waarden, onze wetten en onze geschiedenis, waaronder tragedies als de vervolging van de Roma, moeten allemaal ter discussie worden gesteld vandaag.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, notre discussion en l’occurrence ne concerne ni l’Italie ni la Roumanie, c’est l’Europe qui est concernée et la vie de ses citoyens: une femme a été assassinée et, nos pensées et notre compassion doivent aller à sa famille; on s’en prend scandaleusement aux Roms et aux citoyens roumains; notre identité, nos valeurs, nos lois et notre histoire, y compris les tragédies comme la persécution du peuple rom, remettons donc tout cela en question aujourd’hui et n’oublions pas et assurons-nous de faire barrage à toute forme racisme.


Het gaat over Europa en over het leven van haar burgers: een vrouw is vermoord en onze gedachten en sympathie moeten uitgaan naar haar familie. Roma en Roemeense burgers worden schandelijk aangevallen; onze identiteit, onze waarden, onze wetten en onze geschiedenis, waaronder tragedies als de vervolging van de Roma, moeten allemaal ter discussie worden gesteld vandaag. En laten we niet vergeten dat we geen enkel soort racisme mogen toelaten.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, notre discussion en l’occurrence ne concerne ni l’Italie ni la Roumanie, c’est l’Europe qui est concernée et la vie de ses citoyens: une femme a été assassinée et, nos pensées et notre compassion doivent aller à sa famille; on s’en prend scandaleusement aux Roms et aux citoyens roumains; notre identité, nos valeurs, nos lois et notre histoire, y compris les tragédies comme la persécution du peuple rom, remettons donc tout cela en question aujourd’hui et n’oublions pas et assurons-nous de faire barrage à toute forme racisme.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, de laatste opmerking van onze zeer gewaardeerde collega, mevrouw Dührkop, zou ook mijn eerste opmerking zijn geweest. Ook ik had willen zeggen dat onze gedachten vandaag uitgaan naar de door de ETA vermoorde mannen en vrouwen en hun gezinnen.

- (DE) Monsieur le Président, la dernière observation de notre très respectable collègue députée Mme Dührkop sera aussi ma première remarque, à savoir que nos pensées vont aujourd’hui aux hommes et aux femmes assassinés par l’ETA et à leurs familles.


Majoor Ntuyahaga zou onze tien paracommando’s van het huis van eerste minister Agathe naar kamp Kigali hebben gebracht, waar ze zijn vermoord.

Pour rappel, c'est le Major Ntuyahaga qui aurait conduit nos dix paracommandos de la maison de la première ministre Agathe vers le camp Kigali, où ils ont été assassinés.


– Volgende week zal het zes jaar geleden zijn dat in Rwanda het vliegtuig van president Habyarimana uit de lucht geschoten werd, onze 10 para’s vermoord werden en de genocide van start ging.

– La semaine prochaine, cela fera six ans que l’avion du président Habyarimana a été abattu au Rwanda, que nos 10 paras ont été assassinés et que le génocide a débuté.




D'autres ont cherché : map     v     vr     onze lieve vrouw     onze lieve vrouwe     zevende milieuactieprogramma     op onze kosten     te onzen laste     vermoord en onze     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vermoord en onze' ->

Date index: 2023-09-13
w