Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vernederingen " (Nederlands → Frans) :

Er is een verslag van de psychosociale dienst Arista waaruit volgens de klagers blijkt dat er sprake is van machtsmisbruik, publieke vernederingen, psychische terreur.

Selon un rapport du service psychosocial Arista, il est question selon les plaignants d'abus de pouvoir, d'humiliations en public et de terreur psychique.


Niet alleen die vernederingen van en de geweldpleging op vrouwen zijn zorgwekkend, maar ook de opzettelijke schending van de fysieke, psychische en intellectuele integriteit van vrouwen.

Mais au-delà de ces humiliations et de ces violences envers les femmes, il faut encore s'alarmer des atteintes délibérées à leur intégrité physique, psychique et intellectuelle.


Voorbeelden van psychisch geweld zijn: het opzetten van de kinderen tegen de vader, het weigeren van seks en constante vernederingen.

Exemples de violence psychique : dresser les enfants contre leur père, refuser toute relation sexuelle, infliger de constantes humiliations.


(8) Versluys, op.cit., blz. 5. « Mensen die verwikkeld zijn in een echtscheidingsprocedure, moeten evenwel de kans krijgen om de vernederingen die ze hebben moeten slikken, ter sprake te brengen (..).

(8) Versluys, op.cit., p. 5. « Les personnes impliquées dans un divorce doivent avoir l'occasion d'évoquer les humiliations qu'elles ont dû affronter ».


Actie dient ook als doelstelling te hebben het voorkomen dat kinderen slachtoffer worden van dreigementen, pesterijen en vernederingen via het internet en/of interactieve digitale technologieën, met inbegrip van mobiele telefoons.

Les actions devraient viser à empêcher également la victimisation des enfants par le biais de menaces, de harcèlement ou d'humiliation via l'internet ou via les technologies numériques interactives, y compris la téléphonie mobile.


(4 bis) Er dienen tevens maatregelen te worden getroffen ter voorkoming van de victimisatie van kinderen door dreigementen, pesterijen en vernederingen via het internet en/of interactieve digitale technologieën, met inbegrip van mobiele telefoons.

(4 bis) Le actions devraient viser à empêcher également la victimisation des enfants par le biais de menaces, de harcèlement ou d'humiliation via l'internet ou via les technologies numériques interactives, y compris la téléphonie mobile.


B. overwegende dat het systeem van de troostvrouwen, een van de meest grootschalige gevallen van mensenhandel van de twintigste eeuw, aanleiding gaf tot groepsverkrachtingen, gedwongen abortussen, vernederingen en seksueel geweld, met verminking, overlijden of zelfmoord als gevolg,

B. considérant que ce système de "femmes de réconfort" incluait des viols collectifs, des avortements forcés, des humiliations et des violences sexuelles provoquant des mutilations, des morts ou même des suicides, ce qui constitue l'un des cas les plus graves de traite d'êtres humains au XX siècle,


103. geeft uiting aan zijn erkentelijkheid jegens de Zweedse parlementsombudsman Mats Melin voor zijn getuigenis ten overstaan van de Tijdelijke Commissie en is vol lof over zijn onderzoek, dat tot de conclusie heeft geleid dat de Zweedse veiligheidsdienst en luchthavenpolitie zich tegenover de Amerikaanse functionarissen opmerkelijk onderdanig hebben gedragen en de tenuitvoerlegging uit handen hebben gegeven, met als gevolg dat Ahmed Agiza en Mohammed El-Zari op de luchthaven vlak voor hun overbrenging naar Cairo slecht behandeld zijn, inclusief mishandeling en andere vernederingen;

103. remercie Mats Melin, médiateur parlementaire en chef de la Suède, pour son témoignage devant la commission temporaire et se félicite de son enquête, qui a conclu que les services de sécurité et la police aéroportuaire de la Suède "se sont montrés remarquablement soumis aux agents américains" et "ont perdu le contrôle de la répression", ce qui a engendré le mauvais traitement d'Ahmed Agiza et de Mohammed El-Zari, notamment des atteintes physiques et d'autres humiliations, à l'aéroport immédiatement avant leur transfert au Caire;


Ondanks de verbale vernederingen die het personeel diende te ondergaan en het soms meer dan symbolische verzet der illegale indringers, gedroegen zij zich te allen tijde correct.

Malgré les humiliations verbales qu'a eu à subir le personnel et la résistance parfois plus que symbolique des envahisseurs, il s'est comporté, en toutes circonstances, de manière correcte.


Dit gaat niet over correcte rechtsbedeling of Vlaamse vernederingen, maar enkel over een politiek project dat erop gericht is dit land te laten uiteenvallen.

Il ne s'agit pas d'une administration correcte de la justice ou d'humiliations flamandes mais uniquement d'un projet politique visant à la décomposition de ce pays.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vernederingen' ->

Date index: 2024-07-14
w