Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
B.v.
Bijv.
Bijvoorbeeld
Bvb

Vertaling van "verneem ik bijvoorbeeld " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


bepaalde verontreinigingen werken scheurvorming in de hand(bijvoorbeeld zwavelhoudende smelts)

certaines impuretés favorisent les criques ( coulées sulfureuses par exemple )


bijvoorbeeld | b.v. [Abbr.] | bijv. [Abbr.] | bvb [Abbr.]

par exemple | p.e. [Abbr.] | p.ex. [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zo verneem ik bijvoorbeeld dat de aankoop van een nieuwe elektrische wagen voortaan voor 30% van de aankoopprijs fiscaal aftrekbaar is.

Il me revient par exemple que 30 % du prix d'achat d'un nouveau véhicule électrique serait dorénavant fiscalement déductible.


Naar ik verneem beschikken andere gerechtelijke arrondissementen (bijvoorbeeld hangar aan de haven te Gent) wel over overdekte bergplaatsen en wordt de investering hierin in enkele jaren gerecupereerd.

Selon mes informations, d'autres arrondissements judiciaires disposent de parkings couverts (par exemple, un hangar au port de Gand) et l'investissement consenti y a été récupére en quelques années.


Naar ik verneem beschikken andere gerechtelijke arrondissementen (bijvoorbeeld hangar aan de haven te Gent) wel over overdekte bergplaatsen en wordt de investering hierin in enkele jaren gerecupereerd.

Selon mes informations, d'autres arrondissements judiciaires disposent de parkings couverts (par exemple, un hangar au port de Gand) et l'investissement consenti y a été récupére en quelques années.


Ik verneem ook dat in bijvoorbeeld het postkantoor van Lovendegem een binnen- en buitendeur zo geplaatst zijn dat een rolstoelgebruiker onmogelijk nog naar binnen kan.

J’ai également appris que, dans le bureau de poste de Lovendegem par exemple, une porte intérieure et une porte extérieure sont placées de telle sorte qu’une personne en voiturette ne peut y pénétrer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze informatie roept bij analyse nieuwe vragen oproept. Zeker als ik verneem dat in Nederland bijvoorbeeld sprake is van een daling van het aantal abortussen - in tegenstelling met de cijfers in België dus - maar dat het aantal zogenaamde late abortussen er wel toeneemt.

L'analyse de ces informations soulève de nouvelles questions, sachant qu'aux Pays-Bas, par exemple, le nombre d'avortements est en baisse - alors que les chiffres sont en hausse en Belgique - bien qu'on y observe une augmentation du nombre d'avortements "tardifs".


Ik verneem dat autobestuurders die regelmatig rijden en voor een lange periode (meer dan twaalf maanden bijvoorbeeld), aan de belasting ontsnappen omdat voor de voertuigen die in België zijn ingeschreven of moeten worden ingeschreven, het tijdstip waarop de belasting verschuldig is het tijdstip is waarop die voertuigen op de openbare weg rijden, namelijk vanaf het ogenblik waarop en tijdens de periode waarvoor ze zijn ingeschreven of moeten zijn ingeschreven in het repertorium van de Dienst inschrijving van voertuigen.

Il me revient que les automobilistes qui roulent régulièrement et pour une longue période (plus de 12 mois par exemple) échappent à la fiscalité parce que pour les véhicules qui sont inscrits en Belgique ou doivent être inscrits en Belgique, le moment imposable est celui où ces véhicules roulent sur la voie publique, à savoir à partir du moment où et pendant la période pour laquelle ils sont inscrits ou doivent être inscrits au répertoire du service de l'immatriculation des véhicules.


Via diverse kanalen verneem ik dat, sinds een aantal maanden, het onderdeel «D +0» uit het dienstenpakket van EMS-Taxipost werd geschrapt voor een aantal gemeenten en regio's (bijvoorbeeld Veurne en Poperinge).

Il me revient de diverses sources que, depuis quelques mois, le service «J+0» a été supprimé de l'éventail des services d'EMS-Taxipost dans quelques communes et régions (Furnes et Poperinge par exemple).


- Ik verneem dat kinesitherapeuten zowel via de Kafka-site van de staatssecretaris als tijdens de gezondheidsdialogen hun ongenoegen hebben geuit over het invullen van het verstrekkingsregister, dat behalve de kinesitherapeuten bijvoorbeeld ook zelfstandige verpleegkundigen en logopedisten moeten invullen.

- J'apprends que les kinésithérapeutes ont dit leur mécontentement, tant par le biais du site Kafka du secrétariat d'État que lors des dialogues de santé, quant à la tenue d'un registre des prestations par les kinés, les infirmiers et les logopèdes indépendants.


Ik verneem evenwel dat indien diezelfde werk- nemer nog tijdens zijn studie reeds een activiteit als loontrekkende heeft uitgeoefend (bijvoorbeeld avond- of weekendwerk), de Rijksdienst voor jaarlijkse vakantie (of, in het uiterste geval, de werkgever op het ogenblik van de vakantie) weigert de school- periode gelijk te stellen met een periode van effectief werken tijdens het vakantiejaar en het vooropge- stelde voordeel niet toekent.

Il me revient cependant que si le même travailleur a exercé une activité de salarié alors qu'il se trouvait encore aux études (par exemple le soir ou le week- end), l'Office national des vacances annuelles (ou, à la rigueur, son employeur au moment des congés) refusera d'assimiler la période scolaire à une période de travail effectif durant l'exercice de vacances et n'accordera pas l'avantage escompté.


Ik verneem van de gerechtsdeurwaarders dat uitvoerend derdenbeslag leggen bij het ministerie van Financiën (bijvoorbeeld op het pensioen van bepaalde ambtenaren) een echt huzarenstukje vormt.

Les huissiers de justice m'apprennent que procéder à la saisie exécutoire sur un tiers au ministère des Finances (par exemple sur la pension de certains fonctionnaires) constitue une véritable performance.




Anderen hebben gezocht naar : bijvoorbeeld     verneem ik bijvoorbeeld     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verneem ik bijvoorbeeld' ->

Date index: 2024-08-31
w