Daarenboven waren alle lidstaten en de Commissie het erover eens dat deze richtlijn 91/440/EEG slechts een algemeen kader vaststelde voor de ontwikkeling van de spoorwegen in de Gemeenschap; dit veronderstelde bijkomende bepalingen om werkelijk operationeel te kunnen zijn.
En outre, tous les Etats membres de l'Union européenne et la Commission étaient d'accord sur le fait que cette directive 91/440/CEE ne fixait qu'un cadre général relatif au développement de chemins de fer communautaires; ce cadre supposait la prise de dispositions complémentaires pour pouvoir être réellement opérationnel.