Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verontrustende fenomeen derhalve kunnen aanpakken " (Nederlands → Frans) :

In de rechtbanken van koophandel zou men dat verontrustende fenomeen derhalve kunnen aanpakken.

Dès lors, les tribunaux de commerce sont des lieux où l'on pourrait s'attaquer à ce phénomène inquiétant.


Ik wil oproepen tot een open en breed debat over nepnieuws zodat we dit complexe fenomeen kunnen aanpakken en toekomstige uitdagingen het hoofd kunnen bieden”.

Je veux engager un débat ouvert et général sur les fausses nouvelles, pour m'attaquer à ce phénomène complexe et surmonter les défis qui nous attendent».


Belangrijk is nu in eerste instantie meer inzicht te krijgen in het fenomeen « ziekenhuiscriminaliteit » (via een degelijk registratiesysteem) teneinde het probleem op een efficiëntere wijze te kunnen aanpakken via een sensibilisatie- en informatiecampagne.

Pour l'heure, il importe avant tout de mieux cerner le phénomène de « criminalité hospitalière » (au moyen d'un système d'enregistrement adéquat) afin de lutter plus efficacement contre le problème par le biais d'une campagne de sensibilisation et d'information.


28. benadrukt dat geweld tegen vrouwen en seksueel geweld een ernstige schending van de grondrechten zijn; benadrukt met het oog op hun grote kwetsbaarheid dat vrouwen en meisjes met een handicap die in instellingen of psychiatrische klinieken wonen, beschermd moeten worden tegen seksueel geweld en andere vormen van lichamelijke mishandeling waarvan zij het slachtoffer kunnen worden en wijst bezorgd op het gebrek aan gegevens over dit verontrustende fenomeen; verzoekt de lidstaten om te onderzoeken hoe ver dit p ...[+++]

28. souligne que la violence contre les femmes et les violences sexuelles sont une grave violation des droits fondamentaux; souligne, vu leur extrême vulnérabilité, la nécessité de protéger les filles et les femmes handicapées qui vivent dans des maisons de soins et des hôpitaux psychiatriques contre les agressions sexuelles et les autres formes de maltraitance physique dont elles peuvent être victimes, et se dit inquiet de l'insuffisance de données sur ce phénomène alarmant; demande aux États membres d'enquêter sur l'étendue du pro ...[+++]


28. benadrukt dat geweld tegen vrouwen en seksueel geweld een ernstige schending van de grondrechten zijn; benadrukt met het oog op hun grote kwetsbaarheid dat vrouwen en meisjes met een handicap die in instellingen of psychiatrische klinieken wonen, beschermd moeten worden tegen seksueel geweld en andere vormen van lichamelijke mishandeling waarvan zij het slachtoffer kunnen worden en wijst bezorgd op het gebrek aan gegevens over dit verontrustende fenomeen; verzoekt de lidstaten om te onderzoeken hoe ver dit p ...[+++]

28. souligne que la violence contre les femmes et les violences sexuelles sont une grave violation des droits fondamentaux; souligne, vu leur extrême vulnérabilité, la nécessité de protéger les filles et les femmes handicapées qui vivent dans des maisons de soins et des hôpitaux psychiatriques contre les agressions sexuelles et les autres formes de maltraitance physique dont elles peuvent être victimes, et se dit inquiet de l'insuffisance de données sur ce phénomène alarmant; demande aux États membres d'enquêter sur l'étendue du pro ...[+++]


We moeten een beter gestructureerd, duurzaam plan opstellen waarmee we de verschillende dimensies van dit fenomeen kunnen aanpakken op basis van solidariteit tussen de lidstaten en met volledige eerbiediging van de internationale verplichtingen van de Europese Unie.

Nous devons mettre sur pied un plan plus structuré et plus durable pouvant couvrir les diverses dimensions de ce phénomène, sur la base de la solidarité entre États membres et respectant pleinement les obligations internationales de l’Union européenne.


Economische migratie is tegenwoordig een echt fenomeen geworden. Het is ook een noodzaak, aangezien we op die manier de demografische en economische uitdagingen beter kunnen aanpakken.

L’immigration économique est un véritable phénomène de nos jours; c’est également une nécessité puisqu’elle nous aide à relever plus facilement les défis démographiques et économiques.


Door het aanpakken van de voedselvoorzieningsketen via een KIG kan derhalve niet alleen een aantal van de belangrijkste economisch en maatschappelijk relevante uitdagingen waarvoor Europa staat, worden aangepakt, maar kunnen ook investeringen en langetermijnbetrokkenheid van het bedrijfsleven worden gemobiliseerd - namelijk bij het inzetten van nieuwe en innovatieve technologieën, processen en kennis om tot een duurzamere productie, verwerking, verpakk ...[+++]

Agir sur la chaîne d'approvisionnement alimentaire par l'intermédiaire d'une CCI nous donnera ainsi la possibilité non seulement de relever certains des principaux défis économiques et sociétaux auxquels l'Europe est confrontée, mais aussi de mobiliser l'investissement et de susciter l'engagement à long terme des entreprises – notamment à travers le déploiement de technologies nouvelles et innovantes, de processus et de connaissances visant à accroître la production, la transformation, le conditionnement et la distribution durables de produits alimentaires, en vue de réduire les déchets et de promouvoir une meilleure nutrition.


Belangrijk is nu in eerste instantie meer inzicht te krijgen in het fenomeen « ziekenhuiscriminaliteit » (via een degelijk registratiesysteem) teneinde het probleem op een efficiëntere wijze te kunnen aanpakken via een sensibilisatie- en informatiecampagne.

Pour l'heure, il importe avant tout de mieux cerner le phénomène de « criminalité hospitalière » (au moyen d'un système d'enregistrement adéquat) afin de lutter plus efficacement contre le problème par le biais d'une campagne de sensibilisation et d'information.


Ik ben van mening dat de Europese Unie dit fenomeen met meer energie en urgentie had kunnen aanpakken.

J’estime que l’Union européenne aurait pu traiter ce phénomène avec plus d’énergie et de promptitude.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verontrustende fenomeen derhalve kunnen aanpakken' ->

Date index: 2022-08-22
w