Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Onder dezelfde voorwaarden

Vertaling van "veroordeelde onder dezelfde " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Binnen de in artikel 87, § 2, bepaalde termijn, beslist de strafuitvoeringsrechtbank, na het openbaar ministerie en de veroordeelde te hebben gehoord, om de voorlopige aanhouding te handhaven of op te heffen, zoniet wordt de veroordeelde onder dezelfde voorwaarden als voorheen weer in vrijheid gesteld.

Dans le délai prévu à l'article 87, § 2, le tribunal de l'application des peines décide, après avoir entendu le ministère public et le condamné, de maintenir ou de lever l'arrestation provisoire, sans quoi le condamné est remis en liberté aux mêmes conditions que précédemment.


Binnen de in artikel 87, § 2, bepaalde termijn, beslist de strafuitvoeringsrechtbank, na het openbaar ministerie en de veroordeelde te hebben gehoord, om de voorlopige aanhouding te handhaven of op te heffen, zoniet wordt de veroordeelde onder dezelfde voorwaarden als voorheen weer in vrijheid gesteld.

Dans le délai prévu à l'article 87, § 2, le tribunal de l'application des peines décide, après avoir entendu le ministère public et le condamné, de maintenir ou de lever l'arrestation provisoire, sans quoi le condamné est remis en liberté aux mêmes conditions que précédemment.


1º a) ofwel tot de invrijheidstelling van de veroordeelde onder dezelfde voorwaarden als voorheen;

1º a) soit la remise en liberté du condamné aux mêmes conditions que précédemment;


1º a) ofwel tot de invrijheidstelling van de veroordeelde onder dezelfde voorwaarden als voorheen;

1º a) soit la remise en liberté du condamné aux mêmes conditions que précédemment;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« In dit geval kan het openbaar ministerie beslissen de veroordeelde te dagvaarden voor de bevoegde rechtbank, binnen dezelfde termijnen, onder dezelfde voorwaarden en in dezelfde vormen als in correctionele zaken, en kan hij de uitvoering van de bij vonnis vastgestelde vervangende straf vorderen.

« Dans ce cas, le ministère public peut décider de citer le condamné devant le tribunal compétent, dans les mêmes délais, conditions et formes qu'en matière correctionnelle, et requérir l'exécution de la peine de substitution prévue dans la décision judiciaire.


C. overwegende dat Nasheed, de eerste democratisch gekozen leider van het land, aanvankelijk van het tenlastegelegde is vrijgesproken, maar dat de openbare aanklager een nieuwe aanklacht tegen hem indiende, zodat hij enkele dagen later onder verwijzing naar strenge antiterreurwetgeving met dezelfde beschuldiging is gearresteerd en tot 13 jaar gevangenisstraf is veroordeeld;

C. considérant que M. Nasheed, premier président du pays élu démocratiquement, a initialement bénéficié d'un non-lieu, mais que le procureur l'a à nouveau fait inculper et arrêter quelques jours plus tard en vertu des lois antiterroristes pour le même motif, et qu'il a été condamné à treize ans de prison;


Iedere voorlopige plaatsingsmaatregel in een gesloten opvoedingsafdeling van een instelling als bedoeld in artikel 52quater van de wet van 8 april 1965 of bedoeld in de wet van 1 maart 2002 betreffende de voorlopige plaatsing van minderjarigen, wordt onder dezelfde voorwaarde toegerekend op de duur van de vrijheidstraffen waartoe de persoon, verwezen overeenkomstig artikel 57bis van de wet van 8 april 1965, is veroordeeld.

Toute mesure de placement provisoire en régime éducatif fermé dans une institution telle que visée à l'article 52quater de la loi du 8 avril 1965 ou visée dans la loi du 1 mars 2002 relative au placement provisoire de mineurs, est imputée à la même condition sur la durée des peines emportant privation de liberté auxquelles la personne renvoyée conformément à l'article 57bis de la loi du 8 avril 1965 est condamnée.


Iedere voorlopige plaatsingsmaatregel in een gesloten opvoedingsafdeling als bedoeld in artikel 52quater van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, het ten laste nemen van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd en het herstel van de door dit feit veroorzaakte schade of in de wet van 1 maart 2002 betreffende de voorlopige plaatsing van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd, wordt onder dezelfde voorwaarde toegerekend op de duur van de vrijheidsstraffen waartoe de persoon, verwezen overeenkomstig artikel 57bis van de voornoemde wet van 8 april ...[+++]

Toute mesure provisoire de placement en régime fermé visée à l'article 52quater de la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse, à la prise en charge des mineurs ayant commis un fait qualifié infraction et à la réparation du dommage causé par ce fait ou dans la loi du 1 mars 2002 relative au placement provisoire de mineurs ayant commis un fait qualifié infraction est imputée à la même condition sur la durée des peines emportant privation de liberté auxquelles la personne renvoyée conformément à l'article 57bis de la loi du 8 avril 1965 précitée est condamnée.


Indien binnen deze termijn geen beslissing is genomen, wordt de veroordeelde opnieuw in vrijheid gesteld onder dezelfde voorwaarden als voorheen.

Si aucune décision n'intervient dans ce délai, le condamné est remis en liberté aux mêmes conditions que précédemment.


« Iedere voorlopige plaatsingsmaatregel in een gesloten opvoedingsafdeling als bedoeld in artikel 52quater van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, het ten laste nemen van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd en het herstel van de door dit feit veroorzaakte schade of in de wet van 1 maart 2002 betreffende de voorlopige plaatsing van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd, wordt onder dezelfde voorwaarde toegerekend op de duur van de vrijheidsstraffen waartoe de persoon, verwezen overeenkomstig artikel 57bis van de voornoemde wet van 8 april ...[+++]

« Toute mesure provisoire de placement en régime fermé visée à l'article 52quater de la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse, à la prise en charge des mineurs ayant commis un fait qualifié infraction et à la réparation du dommage causé par ce fait ou dans la loi du 1 mars 2002 relative au placement provisoire de mineurs ayant commis un fait qualifié infraction est imputée à la même condition sur la durée des peines emportant privation de liberté auxquelles la personne renvoyée conformément à l'article 57bis de la loi du 8 avril 1965 précitée est condamnée».




Anderen hebben gezocht naar : onder dezelfde voorwaarden     veroordeelde onder dezelfde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'veroordeelde onder dezelfde' ->

Date index: 2021-09-04
w