Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "veroordeelde opgelegde voorwaarden " (Nederlands → Frans) :

Het bepaalt ook wat het verslag van de justitieassistent bij de strafuitvoeringsrechtbank of -rechter moet bevatten : alle voor de strafuitvoeringsrechtbank of de strafuitvoeringsrechter relevante informatie met betrekking tot de veroordeelde waarover de justitieassistent beschikt, en ten minste een opsomming van alle aan de veroordeelde opgelegde voorwaarden alsook de mate waarin die in acht worden genomen.

Il est en outre explicité ce qui doit figurer dans les rapports de l'assistant de justice au juge/tribunal de l'application des peines: toutes les informations pertinentes relatives au condamné dont dispose l'assistant de justice et au moins une énumération de toutes les conditions imposées ainsi que la mesure dans laquelle celles-ci sont respectées.


Het bepaalt ook wat het verslag van de justitieassistent bij de strafuitvoeringsrechtbank of -rechter moet bevatten : alle voor de strafuitvoeringsrechtbank of de strafuitvoeringsrechter relevante informatie met betrekking tot de veroordeelde waarover de justitieassistent beschikt, en ten minste een opsomming van alle aan de veroordeelde opgelegde voorwaarden alsook de mate waarin die in acht worden genomen.

Il est en outre explicité ce qui doit figurer dans les rapports de l'assistant de justice au juge/tribunal de l'application des peines: toutes les informations pertinentes relatives au condamné dont dispose l'assistant de justice et au moins une énumération de toutes les conditions imposées ainsi que la mesure dans laquelle celles-ci sont respectées.


Nu kunnen er zich situaties voordoen waarbij de betrokkene aan alle voorwaarden heeft voldaan maar waarbij zich een nieuw element heeft voorgedaan en de autoriteit ertoe genoopt wordt de aan de veroordeelde opgelegde voorwaarden in één of andere zin te wijzigen voor het bekomen van zijn penitentiair verlof.

Or, il peut y avoir des situations où l'intéressé a respecté toutes les conditions prévues mais un élément nouveau est intervenu et amène l'autorité à modifier, dans un sens ou dans un autre, les conditions imposées au condamné pour l'octroi de son congé pénitentiaire.


Nu kunnen er zich situaties voordoen waarbij de betrokkene aan alle voorwaarden heeft voldaan maar waarbij zich een nieuw element heeft voorgedaan en de autoriteit ertoe genoopt wordt de aan de veroordeelde opgelegde voorwaarden in één of andere zin te wijzigen voor het bekomen van zijn penitentiair verlof.

Or, il peut y avoir des situations où l'intéressé a respecté toutes les conditions prévues mais un élément nouveau est intervenu et amène l'autorité à modifier, dans un sens ou dans un autre, les conditions imposées au condamné pour l'octroi de son congé pénitentiaire.


« De justitieassistent is belast met de opvolging van en het toezicht op alle door de strafuitvoeringsrechtbank of strafuitvoeringsrechter aan de veroordeelde opgelegde voorwaarden».

« L'assistant de justice est chargé du suivi et du contrôle de l'ensemble des conditions imposées au condamné par le tribunal de l'application des peines ou le juge de l'application des peines».


« De justitieassistent is belast met de opvolging van en het toezicht op alle door de strafuitvoeringsrechtbank of strafuitvoeringsrechter aan de veroordeelde opgelegde voorwaarden».

« L'assistant de justice est chargé du suivi et du contrôle de l'ensemble des conditions imposées au condamné par le tribunal de l'application des peines ou le juge d'application des peines».


Art. 30. Indien de tenuitvoerleggingsstaat heeft verklaard dat hij de bevoegdheid voor de te nemen beslissingen weigert op te nemen wanneer de veroordeelde persoon de opgelegde voorwaarden niet naleeft of wanneer de veroordeelde persoon tijdens de probatie een nieuw strafbaar feit pleegt en indien de tenuitvoerleggingsstaat daartoe een formulier opgesteld in de vorm voorgeschreven in bijlage 2 bij deze wet toezendt, ressorteert die bevoegdheid onder de ter zake toepasselijke regels van het Belgische recht.

Art. 30. Lorsque l'Etat d'exécution a déclaré qu'il refusera d'assumer la compétence pour les décisions à prendre soit en cas d'inobservation par la personne condamnée des conditions imposées soit lorsque la personne commet une nouvelle infraction pénale durant le délai d'épreuve et lorsque l'Etat d'exécution transmet à cette fin le formulaire établi dans les formes prescrites en annexe 2 de la présente loi, ladite compétence relève des règles du droit belge applicables en la matière.


Art. 63. § 1. De veroordeelde, het openbaar ministerie en de directeur kunnen de strafuitvoeringsrechter of de strafuitvoeringsrechtbank verzoeken één of meer opgelegde voorwaarden te schorsen, nader te omschrijven of aan te passen aan de omstandigheden, zonder dat evenwel de opgelegde voorwaarden kunnen worden verscherpt of bijkomende voorwaarden kunnen worden opgelegd.

Art. 63. § 1. Le condamné, le ministère public et le directeur peuvent demander au juge de l'application des peines ou au tribunal de l'application des peines de suspendre une ou plusieurs conditions imposées, de les préciser ou de les adapter aux circonstances, sans toutefois les renforcer ou imposer des conditions supplémentaires.


Het vonnis over de schorsing, nadere omschrijving of aanpassing van de opgelegde voorwaarden, overeenkomstig § 1, wordt bij een ter post aangetekende brief meegedeeld aan de veroordeelde en het slachtoffer, indien het voorwaarden betreft die in het belang van het slachtoffer zijn opgelegd, en schriftelijk ter kennis gebracht van het openbaar ministerie en de directeur.

Le jugement sur la suspension, sur la précision ou sur l'adaptation, conformément au § 1, des mesures imposées est communiqué par lettre recommandée à la poste à la personne condamnée et à la victime, s'il s'agit de conditions qui ont été imposées dans l'intérêt de la victime, et est porté à la connaissance du ministère public et du directeur.


Art. 8. Indien de commissie de voorwaardelijke invrijheidstelling van de veroordeelde gelast, overeenkomstig de bepalingen van de wet betreffende de voorwaardelijke invrijheidstelling en tot wijziging van de wet van 9 april 1930 tot bescherming van de maatschappij tegen de abnormalen en de gewoontemisdadigers, vervangen bij de wet van 1 juli 1964, bepaalt zij de nadere regels met betrekking tot de controle en het toezicht op de veroordeelde en de naleving van de hem opgelegde voorwaarden.

Art. 8. Si la commission autorise la libération conditionnelle du condamné, conformément aux dispositions de la loi relative à la libération conditionnelle et modifiant la loi du 9 avril 1930 de défense sociale à l'égard des anormaux et des délinquants d'habitude, remplacée par la loi du 1 juillet 1964, elle précise les modalités du contrôle et de la tutelle à exercer sur le condamné ainsi que les modalités du contrôle des conditions qui lui sont imposées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'veroordeelde opgelegde voorwaarden' ->

Date index: 2021-09-01
w