Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewijs bij geschrifte
Bewijs in geschrifte
Gewone schriftelijke procedure
Schriftelijk antwoorden op aanvragen
Schriftelijk antwoorden op vragen
Schriftelijk bescheid als bewijsmiddel
Schriftelijk bewijs
Schriftelijk bewijsmiddel
Schriftelijke procedure
Schriftelijke verslagen inzake werk analyseren
Schriftelijke verslagen over cargo bijhouden
Schriftelijke verslagen over vracht bijhouden
Ter beschikking gestelde veroordeelde
Veroordeelde
Vroeger zwaar veroordeelde

Traduction de «veroordeelde schriftelijk » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
schriftelijk bescheid als bewijsmiddel | schriftelijk bewijs | schriftelijk bewijsmiddel

preuve littérale | preuve par écrit


ontwikkelingsstoornis van schriftelijke uitdrukkingsvaardigheid

Trouble de l'acquisition de l'expression écrite


schriftelijke verslagen over cargo bijhouden | schriftelijke verslagen over vracht bijhouden

tenir des registres écrits de la cargaison


schriftelijk antwoorden op aanvragen | schriftelijk antwoorden op vragen

répondre à des demandes par écrit


bewijs bij geschrifte | bewijs in geschrifte | schriftelijk bewijs | schriftelijk bewijsmiddel

notoriété de droit


gewone schriftelijke procedure | schriftelijke procedure

procédure écrite | procédure écrite normale


ter beschikking gestelde veroordeelde

condamné mis à disposition






schriftelijke verslagen inzake werk analyseren

analyser les rapports écrits liés au travail
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Drie maanden voor de veroordeelde zich in de door artikel 6, 1º bepaalde tijdsvoorwaarden bevindt, licht de directeur de veroordeelde schriftelijk in over de mogelijkheden tot toekenning van penitentiaire verloven.

Trois mois avant que le condamné ne se trouve dans les conditions de temps prévues à l'article 6, 1º, le directeur informe le condamné, par écrit, des possibilités d'octroi de congés pénitentiaires.


Drie maanden voor de veroordeelde zich in de door artikel 3, § 3, of door artikel 6, 1º, bepaalde tijdsvoorwaarden bevindt, licht de directeur de veroordeelde schriftelijk in over de mogelijkheden tot toekenning van een uitgaansvergunning met het oog op zijn sociale reïntegratie of penitentiair verlof.

Trois mois avant que le condamné ne se trouve dans les conditions de temps prévues à l'article 3, § 3, ou à l'article 6, 1º, le directeur informe le condamné, par écrit, des possibilités d'octroi de permission de sortie en vue de préparer sa réinsertion sociale ou de congés pénitentiaires.


Drie maanden voor de veroordeelde zich in de door artikel 3, § 3, of door artikel 6, 1º, bepaalde tijdsvoorwaarden bevindt, licht de directeur de veroordeelde schriftelijk in over de mogelijkheden tot toekenning van een uitgaansvergunning met het oog op zijn sociale reïntegratie of penitentiair verlof.

Trois mois avant que le condamné ne se trouve dans les conditions de temps prévues à l'article 3, § 3, ou à l'article 6, 1º, le directeur informe le condamné, par écrit, des possibilités d'octroi de permission de sortie en vue de préparer sa réinsertion sociale ou de congés pénitentiaires.


Drie maanden voor de veroordeelde zich in de door artikel 7, 1º bepaalde tijdsvoorwaarden bevindt, licht de directeur de veroordeelde schriftelijk in over de mogelijkheden tot toekenning van penitentiaire verloven.

Trois mois avant que le condamné ne se trouve dans les conditions de temps prévues à l'article 7, 1º, le directeur informe le condamné, par écrit, des possibilités d'octroi de congés pénitentiaires.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Drie maanden voor de veroordeelde zich in de door artikel 6, 1º bepaalde tijdsvoorwaarden bevindt, licht de directeur de veroordeelde schriftelijk in over de mogelijkheden tot toekenning van penitentiaire verloven.

Trois mois avant que le condamné ne se trouve dans les conditions de temps prévues à l'article 6, 1º, le directeur informe le condamné, par écrit, des possibilités d'octroi de congés pénitentiaires.


Ik verwijs naar uw antwoorden op mijn schriftelijke vraag nr. 669 van 23 november 2015 en op de schriftelijke vraag nr. 469 van 16 juli 2015 van collega Chastel (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 89) omtrent het aantal veroordeelde terroristen.

La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: Ik verwijs naar uw antwoorden op mijn schriftelijke vraag nr. 669 van 23 november 2015 en op de schriftelijke vraag nr. 469 van 16 juli 2015 van collega Chastel (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 89) omtrent het aantal veroordeelde terroristen.


De beslissing wordt meegedeeld binnen een werkdag bij aangetekende brief aan de veroordeelde en aan zijn advocaat en aan het slachtoffer en schriftelijk aan het openbaar ministerie".

Dans un délai d'un jour ouvrable, la décision est communiquée au condamné et à son avocat et à la victime par lettre recommandée et au ministère public par écrit".


De veroordeelde en zijn advocaat worden bij aangetekende brief en de directeur schriftelijk in kennis gesteld van de dag, het uur en de plaats van de zitting.

Le condamné et son avocat sont informés par lettre recommandée et le directeur par écrit des lieu, jour et heure de l'audience.


Wat is de stand van zaken? b) Kan dit plan worden toegevoegd als bijlage bij het antwoord op deze schriftelijke vraag? c) Was het plan reeds gefinaliseerd en in werking getreden op het ogenblik van de inrichting van de speciale vleugel in de gevangenis van Hasselt voor radicale gedetineerden? d) Welke "specifieke aanpak" zal er in het bijzonder zijn voor : - "de gedetineerden die worden verdacht van of veroordeeld voor feiten gelinkt aan gewelddadig extremisme"; - "de groep gedetineerden die vatbaar kan zijn voor het plegen van derge ...[+++]

Quelle est la situation? b) Ce plan peut-il être annexé à la réponse là la présente question écrite? c) Le plan était-il déjà finalisé et appliqué au moment de la création, à la prison d'Hasselt, de l'aile spéciale pour détenus radicalisés? d) Quelle «approche spécifique» suivra-t-on en particulier pour: - les détenus qui sont suspectés de faits liés à l'extrémisme violent ou condamnés pour ceux-ci; - les détenus susceptibles de commettre de tels faits?


Artikelen 42 en 43, van het Strafwetboek bepalen dat bij misdaad of wanbedrijf bijzondere verbeurdverklaring wordt toegepast op de zaken die het voorwerp van het misdrijf uitmaken, die gediend hebben of bestemd waren tot het plegen van het misdrijf (wanneer zij eigendom van de veroordeelde zijn) of die uit het misdrijf voortkomen en op de vermogensvoordelen die rechtstreeks uit het misdrijf zijn verkregen, de goederen en waarden die in de plaats ervan zijn gesteld en de inkomsten uit de belegde voordelen (voor zover zij door de procureur des Konings schriftelijk wordt gev ...[+++]

En application des articles 42 et 43, du Code pénal, la confiscation spéciale s'applique en cas de délit ou d'infraction aux choses formant l'objet de l'infraction et à celles qui ont servi ou qui étaient destinées à la commettre (quand la propriété en appartient au condamné), aux choses qui ont été produites par l'infraction ainsi qu'aux avantages patrimoniaux tirés directement de l'infraction, aux biens et aux valeurs qui leur ont été substitués et aux revenus de ces avantages investis (pour autant qu'elle soit requise par écrit par le Procureur du Roi).


w