Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DNA-gegevensbank Veroordeelden

Traduction de «veroordeelden tot een vrijheidstraf » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
DNA-gegevensbank Veroordeelden

banque de données ADN Condamnés


Europees Verdrag inzake het toezicht op voorwaardelijk veroordeelden of voorwaardelijk in vrijheid gestelden

Convention européenne pour la surveillance des personnes condamnées ou libérées sous condition
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dit artikel beoogt de invoeging van een nieuwe Titel in de wet van 17 mei 2006 betreffende de externe rechtspositie van de veroordeelden tot een vrijheidstraf en de aan het slachtoffer toegekende rechten in het raam van de strafuitvoeringsmodaliteiten.

Cet article vise à insérer un nouveau titre dans la loi du 17 mai 2006 relative au statut juridique externe des personnes condamnées à une peine privative de liberté et aux droits reconnus à la victime dans le cadre des modalités d'exécution de la peine.


Net zoals werd gesteld ten aanzien van deze bepaling bij de besprekingen van de wet van 17 mei 2006 betreffende de externe rechtspositie van veroordeelden tot een vrijheidstraf en de aan het slachtoffer toegekende rechten in het raam van de strafuitvoeringsmodaliteiten, meent de dat het noodzakelijk is om deze inperking te voorzien.

À l'instar de ce qui a été dit à l'égard de cette disposition dans le cadre des discussions sur la loi du 17 mai 2006 relative au statut juridique externe des personnes condamnées à une peine privative de liberté et aux droits reconnus à la victime dans le cadre des modalités d'exécution de la peine, il est nécessaire de prévoir cette limitation.


Dit artikel beoogt de invoeging van een nieuwe Titel in de wet van 17 mei 2006 betreffende de externe rechtspositie van de veroordeelden tot een vrijheidstraf en de aan het slachtoffer toegekende rechten in het raam van de strafuitvoeringsmodaliteiten.

Cet article vise à insérer un nouveau titre dans la loi du 17 mai 2006 relative au statut juridique externe des personnes condamnées à une peine privative de liberté et aux droits reconnus à la victime dans le cadre des modalités d'exécution de la peine.


Net zoals werd gesteld ten aanzien van deze bepaling bij de besprekingen van de wet van 17 mei 2006 betreffende de externe rechtspositie van veroordeelden tot een vrijheidstraf en de aan het slachtoffer toegekende rechten in het raam van de strafuitvoeringsmodaliteiten, meent de dat het noodzakelijk is om deze inperking te voorzien.

À l'instar de ce qui a été dit à l'égard de cette disposition dans le cadre des discussions sur la loi du 17 mai 2006 relative au statut juridique externe des personnes condamnées à une peine privative de liberté et aux droits reconnus à la victime dans le cadre des modalités d'exécution de la peine, il est nécessaire de prévoir cette limitation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gelet op de wet van 17 mei 2006 betreffende de externe rechtspositie van de veroordeelden tot een vrijheidstraf en de aan het slachtoffer toegekende rechten in het raam van de strafuitvoeringsmodaliteiten, inzonderheid op artikel 2, 6° ;

Vu la loi du 17 mai 2006 relative au statut juridique externe des personnes condamnées à une peine privative de liberté et aux droits reconnus à la victime dans le cadre des modalités d'exécution de la peine, notamment l'article 2, 6° ;


Conform de op vandaag van toepassing zijnde wetgeving komt het toekennen van de invrijheidstelling en het bepalen van de eraan te koppelen voorwaarden toe aan de strafuitvoeringsrechtbanken voor (een) vrijheidstraf(fen) van meer dan drie jaar en aan de Federale Overheidsdienst (FOD) Justitie voor (een) vrijheidstraf(fen) tot en met drie jaa ...[+++]

Conformément à la législation applicable aujourd’hui, l’octroi de la libération et la détermination des conditions dont celle-ci doit être assortie relèvent des tribunaux de l’application des peines pour une ou des peines privatives de liberté de plus de trois ans et du Service public fédéral (SPF) Justice pour une ou des peines privatives de liberté jusqu'à trois ans inclus.


Het koninklijk besluit dat ik U ter ondertekening voorleg, beoogt uitvoering te geven aan de artikelen 8, derde lid, 17, § 1, tweede lid, 33, § 2 en 88, § 4, van de wet van 17 mei 2006 betreffende de externe rechtspositie van de veroordeelden tot een vrijheidstraf en de aan het slachtoffer toegekende rechten in het raam van de strafuitvoeringsmodaliteiten.

L'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à Votre signature a pour objet l'exécution des articles 8, alinéa 3, 17, § 1, alinéa 2, 33, § 2, et 88, § 4, de la loi du 17 mai 2006 relative au statut juridique externe des personnes condamnées à une peine privative de liberté et aux droits reconnus à la victime dans le cadre des modalités d'exécution de la peine.


Gelet op de wet van 17 mei 2006 betreffende de externe rechtspositie van de veroordeelden tot een vrijheidstraf en de aan het slachtoffer toegekende rechten in het raam van de strafuitvoeringsmodaliteiten, inzonderheid op artikel 2, 6°;

Vu la loi du 17 mai 2006 relative au statut juridique externe des personnes condamnées à une peine privative de liberté et aux droits reconnus à la victime dans le cadre des modalités d'exécution notamment l'article 2, 6°;


Het koninklijk besluit dat ik U ter ondertekening voorleg, beoogt gedeeltelijk uitvoering te geven aan het artikel 109 van de wet van 17 mei 2006 betreffende de externe rechtspositie van de veroordeelden tot een vrijheidstraf en de aan het slachtoffer toegekende rechten in het raam van de strafuitvoeringsmodaliteiten.

L'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à Votre signature a pour objet l'exécution partielle de l'article 109 de la loi du 17 mai 2006 relative au statut juridique externe des personnes condamnées à une peine privative de liberté et aux droits reconnus à la victime dans le cadre des modalités d'exécution de la peine.


22 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit tot uitvoering van bepaalde artikelen van de wet van 17 mei 2006 betreffende de externe rechtspositie van de veroordeelden tot een vrijheidstraf en de aan het slachtoffer toegekende rechten in het raam van de strafuitvoeringsmodaliteiten

22 JANVIER 2007. - Arrêté royal portant exécution de certaines dispositions de la loi du 17 mai 2006 relative au statut juridique externe des personnes condamnées à une peine privative de liberté et aux droits reconnus à la victime dans le cadre des modalités d'exécution de la peine




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'veroordeelden tot een vrijheidstraf' ->

Date index: 2021-08-20
w