Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...ontzegt hem zijn eis met veroordeling in de kosten
Bij contumacie veroordelen
Contumaciele veroordeling
Opschorting van de straf
Opschorting van de uitspraak van de veroordeling
Straf
Strafsanctie
Uitwissing van de veroordeling
Veroordeling
Veroordeling bij verstek
Voorwaardelijke veroordeling
Zich melden na veroordeling bij verstek
Zichzelf aangeven na veroordeling bij verstek

Vertaling van "veroordeling zodra " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
bij contumacie veroordelen | contumaciele veroordeling | veroordeling bij verstek

condamnation par contumace | condamnation par défaut


zich melden na veroordeling bij verstek | zichzelf aangeven na veroordeling bij verstek

purger la contumace


...ontzegt hem zijn eis met veroordeling in de kosten | ...wijst de eiser ervan af met veroordeling in de kosten

en déboute le demandeur et le condamne aux dépens


veroordeling in civiele en strafrechtelijke zaak zonder gevangenzetting

Condamnation, sans emprisonnement, après procès civil ou pénal


uitwissing van de veroordeling

effacement de condamnation


opschorting van de uitspraak van de veroordeling

suspension du prononcé de la condamnation




opschorting van de straf [ voorwaardelijke veroordeling ]

suspension de peine [ sursis ]


strafsanctie [ straf | veroordeling ]

sanction pénale [ condamnation | peine ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(5) De ontvangende Partij wijzigt of maakt een einde aan de tenuitvoerlegging van de veroordeling zodra zij door de overbrengende Partij in kennis wordt gesteld van een door haar overeenkomstig de artikelen 7 en 8 van deze Overeenkomst genomen beslissing of maatregel die ertoe zou leiden dat de veroordeling wegvalt of de duur ervan vermindert.

(5) La Partie d'accueil modifiera ou mettra fin à l'exécution de la condamnation dès qu'elle aura été informée par la Partie de transfèrement de toute décision ou mesure de la part de la Partie de transfèrement conformément aux Articles 7 et 8 du présent accord qui résulterait en une annulation ou une réduction de la condamnation.


De procureur des Konings beëindigt de tenuitvoerlegging van de veroordeling zodra hij door de beslissingsstaat in kennis is gesteld van enige beslissing of maatregel waardoor de veroordeling niet langer uitvoerbaar is.

Le procureur du Roi met fin à l'exécution de la condamnation dès qu'il est informé par l'État d'émission de toute décision ou mesure qui a pour effet d'ôter à la condamnation son caractère exécutoire.


(5) De ontvangende Partij wijzigt of maakt een einde aan de tenuitvoerlegging van de veroordeling zodra zij door de overbrengende Partij in kennis wordt gesteld van een door haar overeenkomstig de artikelen 7 en 8 van deze Overeenkomst genomen beslissing of maatregel die ertoe zou leiden dat de veroordeling wegvalt of de duur ervan vermindert.

(5) La Partie d'accueil modifiera ou mettra fin à l'exécution de la condamnation dès qu'elle aura été informée par la Partie de transfèrement de toute décision ou mesure de la part de la Partie de transfèrement conformément aux Articles 7 et 8 du présent accord qui résulterait en une annulation ou une réduction de la condamnation.


In afwijking van het eerste lid sluit de aanbestedende overheid zelfs bij afwezigheid van een in kracht van gewijsde gegane veroordeling, een kandidaat of inschrijver die illegaal verblijvende onderdanen van derde landen heeft tewerkgesteld uit, zodra deze inbreuk is vastgesteld door een administratieve of rechterlijke beslissing, met inbegrip van een in uitvoering van artikel 49/2 van het Sociaal Strafwetboek opgestelde schriftelijke kennisgeving.

Par dérogation à l'alinéa 1, le pouvoir adjudicateur exclut le candidat ou le soumissionnaire qui a occupé des ressortissants de pays tiers en séjour illégal, même en l'absence d'une condamnation coulée en force de chose jugée et ce, dès l'instant où cette infraction a été constatée par une décision administrative ou judiciaire, en ce compris par une notification écrite en exécution de l'article 49/2 du Code pénal social.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het vierde lid is bepaald dat indien de overbrengende staat het vonnis of de veroordeling herziet, wijzigt of vernietigt overeenkomstig artikel 7 van het verdrag of indien hij de straf vermindert of omzet, de gevonniste persoon genade verleent of anderszins een einde maakt aan de veroordeling, de ontvangende staat gevolg geeft aan de beslissing zodra deze hem is meegedeeld.

Le paragraphe 4 précise que, si l'État de transfèrement révise, modifie ou annule le jugement ou la condamnation conformément à l'article 7 de la présente Convention ou s'il réduit ou commue la peine, gracie la personne condamnée ou met fin d'une autre manière à la peine, l'État d'accueil donne suite à la décision aussitôt qu'elle lui a été notifiée.


Wanneer de veroordeling niet meer voor tenuitvoerlegging vatbaar is ten gevolge van een beslissing of maatregel van de Staat van veroordeling, dient de Staat van tenuitvoerlegging de tenuitvoerlegging van de straf te beëindigen zodra zij daarvan kennis heeft.

Lorsqu'une condamnation n'est plus exécutoire à la suite d'une décision ou mesure prise par l'État de condamnation, l'État d'exécution est tenu de mettre fin à l'exécution de la peine, dès qu'il en a connaissance.


B. overwegende dat dit vonnis, ondanks de internationale veroordeling van de doodstraf door middel van steniging, gehandhaafd is en elk moment kan worden voltrokken, zodra het hoofd van de rechterlijke macht, Sadegh Larijani, daartoe besluit,

B. considérant que cette condamnation a été maintenue et pourrait être mise à exécution à tout moment par décision de Sadegh Larijani, chef de la justice, bien que la communauté internationale ait condamné la décision d'exécution par lapidation,


1. Elke lidstaat neemt de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat bij elke op zijn grondgebied uitgesproken veroordeling, zodra ze in het strafregister ingeschreven is en in het nationale strafregister wordt opgenomen, de nationaliteit of nationaliteiten van de veroordeelde wordt vermeld indien het een onderdaan van een andere lidstaat betreft.

1. Chaque État membre prend les mesures nécessaires pour que toute décision de condamnation prononcée sur son territoire, dès lors qu'elle a été inscrite dans le casier judiciaire, soit accompagnée, lors de sa transmission au casier judiciaire national, de la mention de la nationalité ou des nationalités de la personne condamnée s'il s'agit d'un ressortissant d'un autre État membre.


1. Elke lidstaat neemt de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat bij elke op zijn grondgebied uitgesproken veroordeling, zodra ze in het strafregister ingeschreven is en in het nationale strafregister wordt opgenomen, de nationaliteit of nationaliteiten van de veroordeelde wordt vermeld indien het een onderdaan van een andere lidstaat betreft.

1. Chaque État membre prend les mesures nécessaires pour que toute décision de condamnation prononcée sur son territoire, dès lors qu'elle a été inscrite dans le casier judiciaire, soit accompagnée, lors de sa transmission au casier judiciaire national, de la mention de la nationalité ou des nationalités de la personne condamnée s'il s'agit d'un ressortissant d'un autre État membre.


De staat van veroordeling mag niet verder gaan met de tenuitvoerlegging van de veroordeling zodra hij met de staat van tenuitvoerlegging tot overeenstemming is gekomen over de overdracht van de tenuitvoerlegging.

L'État de condamnation ne peut plus exécuter la condamnation lorsqu'il a convenu avec l'État d'exécution de la transmission de l'exécution.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'veroordeling zodra' ->

Date index: 2022-05-16
w