Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verordening 2016 426 rechtmatig werden » (Néerlandais → Français) :

Art. 2. Uitsluitend conformiteitsbeoordelings-instanties die overeenkomstig artikelen 6 en 7 van dit besluit en verordening 2016/426 rechtmatig werden aangemeld bij de Europese Commissie, waarvoor geen bezwaren werden ontvangen binnen twee weken na de aanmelding, zijn gerechtigd om conformiteitsbeoordelingstaken uit te voeren.

Art. 2. Seuls les organismes d'évaluation de la conformité qui ont été légalement notifiés auprès de la commission européenne conformément aux articles 6 et 7 du présent arrêté et au règlement 2016/426, pour lesquels il n'y a pas eu d'objections dans les deux semaines à compter de la notification, sont autorisés à effectuer des tâches d'évaluation de la conformité.


Art. 5. Overeenkomstig artikel 20, tweede lid, van verordening 2016/426 dient een conformiteitsbeoordelingsinstantie te zijn geaccrediteerd voor de conformiteitsbeoordelingstaken die ze verricht overeenkomstig verordening 765/2008, waarbij de beoordeling en het toezicht op de conformiteitsbeoordelingsinstanties bedoeld in artikel 20, eerste lid, van verordening 2016/426 worden uitgevoerd door een nationale accreditatie-instantie, zoals gedefinieerd in de verordening 765/2008.

Art. 5. Conformément à l'article 20, alinéa 2, du règlement 2016/426, un organisme d'évaluation de la conformité doit être accrédité conformément au règlement 765/2008 pour les tâches d'évaluation de la conformité qu'il exécute, de manière à ce que l'évaluation et le contrôle des organismes d'évaluation de la conformité visés à l'article 20, alinéa 1er, du règlement 2016/426 soient effectués par un organisme d'accréditation national au sens du règlement 765/2008 et conformément à ses dispositions.


5° "verordening 2016/426" : verordening (EU) 2016/426 van het Europees Parlement en de Raad van 9 maart 2016 betreffende gasverbrandingstoestellen en tot intrekking van Richtlijn 2009/142/EG van de Raad;

5° « règlement 2016/426 » : règlement (UE) 2016/426 du Parlement Européen et du Conseil du 9 mars 2016 relatif aux appareils brûlant des combustibles gazeux et abrogeant la directive 2009/142/CE du Conseil;


Art. 3. Om te kunnen worden aangemeld moet een conformiteitsbeoordelingsinstantie aan de eisen bedoeld in de artikelen 4 en 5 van dit besluit, alsook aan de eisen bedoeld in artikel 23 van verordening 2016/426 voldoen.

Art. 3. Aux fins de la notification, un organisme d'évaluation de la conformité répond aux exigences visées aux articles 4 et 5 du présent arrêté, ainsi qu'aux exigences visées à l'article 23 du règlement 2016/426.


Art. 4. Overeenkomstig artikel 23, negende lid, van verordening 2016/426 sluiten conformiteitsbeoordelingsinstanties een burgerlijke aansprakelijkheidsverzekering af.

Art. 4. Conformément à l'article 23, alinéa 9, du règlement 2016/426 les organismes d'évaluation de la conformité souscrivent une assurance couvrant leur responsabilité civile.


- niet van toepassing op : - ondernemingen die vrijgesteld werden van de betaling van een bijdrage voor het sectoraal pensioenstelsel - buiten België gevestigde werkgevers waarvan de werknemers in België gedetacheerd worden in de zin van de bepalingen van titel II van de verordening EEG n° 1408/71 van de Raad - onderwerp : wijziging van het sociaal sectoraal pensioenstelsel en van het pensioenreglement - vervanging van overeenkomst nummer 125158 van 12/12/2014 - geldigheidsduur : m.i.v. 01/01/2016 ...[+++]

- hors du champ d'application : - entreprises exemptées du paiement d'une cotisation pour le régime de pension sectoriel - employeurs établis hors de Belgique dont les travailleurs sont détachés en Belgique au sens des dispositions du titre II du règlement CEE n°1408/71 du Conseil - objet : modification du régime de pension sectoriel social et du règlement de pension - remplacement de la convention numéro 125158 du 12/12/2014 - durée de validité : à partir du 01/01/2016, pour une durée indéterminée - numéro d'enregistrement : 130657/CO/1110000.


5. Indien een lidstaat, na verlening van de vergunning van het ggo uit hoofde van deze richtlijn of Verordening (EG) nr. 1829/2003, maar niet eerder dan twee jaar na de datum waarop de toestemming/vergunning is verleend, van oordeel is dat er nieuwe objectieve omstandigheden zijn die een aanpassing van het geografische toepassingsgebied van de toestemming/vergunning rechtvaardigen, kan hij, mutatis mutandis, de procedure van de leden 1 tot en met 4 toepassen, mits hiermee geen afbreuk wordt gedaan aan de teelt van toegelaten genetisch gemodificeerde zaden en teeltmateriaal dat ...[+++]

5. Lorsque, après l'autorisation d'un OGM conformément à la présente directive ou au règlement (CE) n° 1829/2003 et au plus tôt deux ans après la date d'octroi de l'autorisation, un État membre estime que de nouvelles circonstances objectives justifient une modification de la portée géographique de l'autorisation, il peut appliquer la procédure visée aux paragraphes 1 à 4 mutatis mutandis, à condition que ces mesures n'affectent pas la culture de semences et de matériels de multiplication végétale génétiquement modifiés autorisés légalement plantés avant l'adoption de ces mesures.


Geluidsgerelateerde exploitatiebeperkingen die werden ingevoerd vóór 13 juni 2016 blijven geldig totdat de bevoegde instanties besluiten deze te herzien overeenkomstig deze verordening.

Les restrictions d’exploitation liées au bruit qui étaient déjà en place avant le 13 juin 2016 restent en vigueur jusqu’à ce que les autorités compétentes décident de les réviser conformément au présent règlement.


De in de bijlage bij deze verordening opgenomen diervoeders zoals bedoeld in artikel 8, lid 2, van Verordening (EG) nr. 767/2009 die reeds rechtmatig in de handel zijn gebracht voor 1 september 2010 en geproduceerd en geëtiketteerd werden voor 27 juli 2014 mogen verder in de handel worden gebracht en worden gebruikt tot het einde van de bestaande voorraden.

Les aliments pour animaux inscrits à l’annexe du présent règlement et visés à l’article 8, paragraphe 2, du règlement (CE) no 767/2009 qui ont déjà été légalement mis sur le marché avant le 1er septembre 2010 et qui sont produits et étiquetés avant le 27 juillet 2014 peuvent continuer à être mis sur le marché et à être utilisés jusqu’à épuisement des stocks existants.


3. Bij wijze van afwijking mogen de in lid 1 bedoelde vermeldingen voor een overgangsperiode van vijf jaar na de datum van bekendmaking van deze verordening nog worden aangebracht op produkten waarvoor deze vermeldingen op 31 december 1993 reeds werden gebruikt en die in een Lid-Staat rechtmatig in de handel worden gebracht.

3. Par dérogation au paragraphe 1 et pendant une période transitoire de cinq ans suivant la date de publication du présent règlement, les mentions visées au paragraphe 1 pourront continuer à être apposées sur les produits qui bénéficient déjà desdites mentions à la date du 31 décembre 1993 et qui sont légalement commercialisés sur le marché d'un État membre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verordening 2016 426 rechtmatig werden' ->

Date index: 2023-01-16
w