Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verordening gekozen omdat » (Néerlandais → Français) :

Er is gekozen voor een verordening omdat is gebleken dat de bestaande bepalingen een geschikt kader voor de lidstaten vormen; andere soorten maatregelen zouden niet voldoen.

L'instrument proposé est un règlement, étant donné qu'il a été démontré que les dispositions en vigueur constituaient un cadre approprié pour les États membres; d'autres types de mesures ne seraient pas appropriés.


Er is gekozen voor een verordening omdat is gebleken dat de bestaande bepalingen een geschikt kader voor de lidstaten vormen; andere soorten maatregelen zouden niet voldoen.

L'instrument proposé est un règlement, étant donné qu'il a été démontré que les dispositions en vigueur constituaient un cadre approprié pour les États membres; d'autres types de mesures ne seraient pas appropriés.


De Commissie heeft gekozen voor een verordening in plaats van voor een richtlijn, omdat een verordening rechtstreeks en snel kan worden toegepast door de bevoegde instanties van de lidstaten en de aardgasondernemingen, en omdat een verordening duidelijkheid en samenhang van normen en verplichtingen in de hele Gemeenschap waarborgt.

La Commission a choisi la voie du règlement de préférence à une directive pour des raisons d'applicabilité immédiate et rapide par les autorités compétentes des États membres et des entreprises opérant dans le secteur du gaz naturel, mais également eu égard à la clarté et à la cohérence des règles et obligations découlant du règlement précité à l'échelle de la Communauté tout entière.


[8] Er is grondig gekeken naar de opties om de verordening ongewijzigd te laten ("business as usual") of zelfs in te trekken, maar hier is niet voor gekozen, onder andere omdat in dat geval de EG het Protocol van Montreal niet meer zou naleven en haar vereenvoudigingsdoelstelling niet zou kunnen realiseren.

[8] Les options consistant à maintenir le règlement en l'état (statu quo) ou même à le supprimer ont été envisagées mais rejetées, entre autres parce que la Communauté n'aurait plus de ce fait respecté le protocole de Montréal et parce que cela ne lui aurait pas permis de poursuivre son objectif de simplification.


8. is niet overtuigd van de verdiensten van de suggestie richtlijnen te vervangen door verordeningen, omdat dit tot uitvoeringsproblemen kan leiden, doordat verordeningen ongevoelig zijn voor de sterk verschillende administratieve en ecologische omstandigheden op nationaal niveau, en vreest dat dit bijgevolg leidt tot wetgeving die de kleinste gemene deler vormt in plaats van zich op het peil te situeren dat nodig is om de gekozen doelstellingen te halen; vraagt bijgevolg dat de voor- en nadelen van deze handelwi ...[+++]

8. n'est pas convaincu du bien-fondé de la suggestion visant à remplacer des directives par des règlements, cette mesure pouvant entraîner des difficultés de mise en œuvre, dès lors que les règlements sont établis sans tenir compte des conditions administratives ou environnementales fort divergentes d'un pays à l'autre, et craint, en conséquence, la mise en place d'une législation ramenée au plus petit commun dénominateur, plutôt que correspondant au niveau nécessaire à la réalisation des objectifs visés; appelle donc à une évaluation rigoureuse, au cas par cas, des avantages et des inconvénients d'une telle initiative avant de proposer ...[+++]


1 januari 2004 is als datum gekozen omdat dit het juiste tijdstip is voor de herziening van deze verordening en voor het aanbrengen van de noodzakelijke wijzigingen, zodat de hand kan worden gehouden aan de in het Actieprogramma Financiële Dienstverlening gestelde termijn van 31 december 2004 voor de voltooiing van de interne markt van financiële diensten, alsook aan de door het Parlement in zijn resolutie over retailbetalingen in de interne markt gestelde termijn voor de totstandbrenging van ...[+++]

La date du 1 janvier 2004 est proposée parce que ce serait alors le moment approprié pour revoir le présent règlement et y apporter les modifications nécessaires, pour pouvoir respecter le délai du 31 décembre 2004 fixé pour la création du marché intérieur des services financiers dans le plan d'action concernant les services financiers, et le délai établi par le Parlement pour la création d'un espace unique pour les paiements dans sa résolution sur les paiements de détail dans le marché intérieur (A50283/2000).


Verordening Brussel I heeft daardoor blijkbaar als negatief gevolg dat Nederlandse werkgevers de vorderingen betreffende onder het Nederlandse recht vallende arbeidsovereenkomsten van Nederlandse staatsburgers voor de gerechten van een andere lidstaat moeten brengen, enkel en alleen omdat de werknemers in kwestie ervoor hebben gekozen om over de grens in België of Duitsland te gaan wonen.

Par conséquent, il est estimé que le règlement "Bruxelles I" aurait pour résultat pervers de contraindre les employeurs néerlandais à intenter des actions judiciaires concernant des contrats de travail de ressortissants néerlandais régis par le droit néerlandais dans un autre État membre, simplement parce que ces travailleurs ont choisi de résider de l'autre côté de la frontière, en Belgique ou en Allemagne.


In ieder geval is deze overeenkomst volledig toegesneden op de eisen van de Latijns-Amerikaanse marktdeelnemers, aangezien het beginsel van de historische referenties voor de toewijzing van de vergunningen voor de invoer van dollarbananen wordt erkend en omdat het bestaan van traditionele marktdeelnemers in de verordening wordt vastgelegd, waarbij als referentieperiode wordt gekozen voor de jaren 1994-1996 toen de bananenmultinatio ...[+++]

En tout état de cause, cet accord est taillé sur mesure pour satisfaire aux revendications des opérateurs latino-américains, puisque le principe des références historiques pour l'attribution de licences d'importation des bananes dollar est reconnu et que le règlement consacre l'existence d'importateurs traditionnels, en retenant pour période de référence les années 1994-96, époque où les multinationales de la banane dominaient le marché européen.


De Commissie heeft als instrument een verordening gekozen omdat de regels daardoor onmiddellijk en verplicht in werking treden en de aan de omzetting van richtlijnen verbonden onzekerheden en vertragingen worden voorkomen.

Pour le choix de l’instrument, la Commission propose de recourir au règlement qui assure une entrée en vigueur directe et obligatoire des règles et qui ne souffre pas des incertitudes et des lenteurs inhérentes à la transposition des directives.


De Commissie heeft als instrument een verordening gekozen omdat de regels daardoor onmiddellijk en verplicht in werking treden en de aan de omzetting van richtlijnen verbonden onzekerheden en vertragingen worden voorkomen.

Pour le choix de l’instrument, la Commission propose de recourir au règlement qui assure une entrée en vigueur directe et obligatoire des règles et qui ne souffre pas des incertitudes et des lenteurs inhérentes à la transposition des directives.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verordening gekozen omdat' ->

Date index: 2025-01-03
w